|
— Разрешаю! — отвечает голос второго вахтенного офицера.
Я высовываю голову из люка и вежливо желаю доброго утра.
Мои глаза не сразу привыкли к темноте, и я не сразу разглядел линию горизонта.
Высоко в небе еще слабо поблескивают несколько тускнеющих звездочек. С
восточной стороны над горизонтом медленно расплывается красное зарево. Океан
тоже постепенно светлеет.
Я вздрагиваю.
Подходит штурман Крихбаум. Он молча оглядывается по сторонам, громко шмыгает
носом, и ему в руки подают секстант.
— Секундомер готов? — хрипло кричит он вниз.
— Так точно! — рапортуют снизу.
Штурман направляет инструмент на Сатурн и прикладывается глазом к окуляру. Он
замирает в неподвижности, затем опускает секстант и поворачивает винт: он
опускает Сатурн с небес точно на уровень горизонта.
— Внимание — Сатурн — ноль! — кричит находящимся внизу, на посту управления.
Те фиксируют время. В утренних сумерках штурман с трудом разбирает цифры.
— Двадцать два градуса, тридцать пять минут, — сообщает он вниз.
Зная время суток и высоту планеты, можно вычислить одну направляющую линию.
Только по одной направляющей невозможно определить координату лодки — требуется
вторая. Штурман еще раз поднимает секстант.
— Внимание — Юпитер — ноль!
Молчание, а затем доносится:
— Двадцать два градуса, двадцать семь минут!
Крихбаум бережно передает секстант вниз и сам исчезает вместе с ним. Я тоже
спускаюсь следом. Оказавшись внизу, он снимает бушлат и придвигается к столу с
навигационными картами. В его распоряжении нет просторной каюты, в отличие от
штурманов на крупнотоннажных пароходах. Он обходится крошечным столиком,
приткнувшимся слева, посреди нагромождения переключателей, переговорных
устройств и рычагов. Над столиком висят шкафчик, в котором хранятся секстант и
астролябия, и полка, заставленная лоциями, таблицами времени и азимутов,
навигационными справочниками, каталогами маяков, метеорологическими
справочниками и графиками приливов-отливов.
Штурман берет карандаш и углубляется в вычисления. Он на «ты» с синусами,
косинусами, тангенсами и их логарифмами.
— Хорошо, что мы по-прежнему смотрим на звезды, — говорю я, чтобы нарушить
затянувшееся молчание.
— В смысле?
— Я только хотел сказать, что, несмотря на все достижения техники, собранные
здесь, на лодке, просто поразительно, что вы, как в прежние времена,
пользуетесь секстантом, чтобы определить положение корабля…
— А как еще я могу это сделать?
Я понимаю, что мои замечания неуместны. Наверно, еще слишком рано, думаю я, и
устраиваюсь на рундуке с картами.
Штурман снимает с карты покрывавшую ее целлюлоидную пленку. Район моря, в
котором мы сейчас находимся, выглядит однообразным серо-голубым пятном. Ни
береговой линии, ни отмелей — лишь горизонтальные и вертикальные линии,
обозначенные числами и буквами, которые образуют густую сеть квадратов.
Штурман держит в зубах измерительный циркуль и бормочет:
— Вот так — совсем небольшая ошибка, всего пятнадцать миль — теперь все в
норме!
Прочертив карандашом линию, он соединяет наше предыдущее отмеченное
местоположение с теперешним. Указал на один из квадратов на карте:
— Здесь нам однажды пришлось очень туго. Прямо «Занайтовить[19 - Закрепить,
|
|