| |
Я не знаю, что делать. Ему нельзя лежать здесь, в таком виде, чтобы его видели
все, снующие мимо. Я громко откашливаюсь, будто у меня запершило в горле — и
Старик моментально пробуждается, выпрямившись в один миг. Но он ничего не
говорит, лишь жестом приглашает присесть.
Наконец он спрашивает, запинаясь:
— Как там дела на носу?
— Одна рыбешка уже внутри трубы. Они там уже все почти готовы. Я имею ввиду
людей — не работу.
— Хмм! А на корме вы были?
— Нет, там слишком много работы.
— Да уж, там должно быть действительно погано. Но шеф справится: он чертовски
искусный танцмейстер.
Затем он кричит в сторону камбуза:
— Еду! И для вахтенных офицеров тоже.
И теперь обращаясь ко мне:
— Никогда не стоит упускать случай отпраздновать победу — хотя бы только куском
хлеба и маринованным огурцом.
Приносят тарелки, ножи и вилки. Вскоре мы уже сидим за правильно сервированным
столом.
Я повторяю про себя, как идиот: «С ума можно сойти — просто рехнуться». Перед
моими глазами — гладкий чистый стол, тарелки, ножи, вилки, чашки, освещенные
уютным электрическим светом. Я уставился на Старика, помешивающего чай
блестящей ложечкой, на первого вахтенного офицера, разделывающего колбасу, на
второго вахтенного, разрезающего вдоль маринованный огурец.
Стюард задает мне вопрос, не хочу ли я еще чаю.
— Я!? Чаю? Ах, да! — его вопрос не сразу доходит до меня. В моей голове еще
гремят сотни глубоководных разрывов. Каждый мускул ноет от отчаянного
напряжения. У меня свело правое бедро. При каждом укусе я ощущаю свои челюстные
мускулы — это от сильного стискивания зубов.
— На что вы там так пристально смотрите? — спрашивает командир с набитым ртом,
и я поспешно подцепляю вилкой кусок колбасы. Не позволяй глазам закрыться. Ни в
коем случае не начинай размышлять. Жуй, тщательно пережевывая пищу, как ты
обычно делаешь. Переведи глаза. Моргни.
— Еще огурчик? — предлагает Старик.
— Да, пожалуйста — спасибо!
Из прохода доносится глухой топот. Это Инрих, что ли, сменивший в рубке
акустика Херманна, пытается обратить на себя внимание? Громкий топот сапог,
затем он объявляет:
— На двухстах тридцати градусах — глубинные взрывы.
Его голос звучит намного выше, чем Херманна, тенор вместо баса.
Я пытаюсь сопоставить его рапорт с нашим курсом. Два румба по левому борту.
— Ну, пора всплывать, — говорит Старик с полным ртом. — Корабельное время?
— 06.55, — отвечает штурман с поста управления.
Старик поднимается, дожевывая пищу, стоя ополаскивает рот большим глотком чая,
и в три размашистых, уверенных шага оказывается в конце прохода:
— Через десять минут мы всплываем. Занесите в журнал: «06.00, зарядили торпеды.
06.55, на двухстах тридцати градусах слышны глубинные взрывы».
Затем он возвращается и опять забивается в свой угол.
Появляется запыхавшийся Хекер, глотающий ртом воздух. Ему приходится сделать
пару глубоких вдохов, прежде чем он может выдавить хоть слово. Боже, взгляни на
него! Пот течет с него ручьями. Он еле стоит на ногах, докладывая:
— Четыре носовых торпеды заряжены. Кормовой аппарат…
|
|