| |
Утечка топлива! Эти слова молнией проносятся по отсеку, эхом отзываются в моей
голове и перед моими закрытыми глазами плывут разноцветные полосы. Если топливо
поднимается из лодки на поверхность, то противнику лучшей цели и пожелать
нельзя.
Командир кусает нижнюю губу.
Здесь темно, но солярка пахнет даже и во тьме — ею разит за километр.
Из рубки акустика доносится шепот:
— Эсминец слышен очень близко!
Командир так же шепотом отвечает:
— Обе машины — малый вперед. Рули глубины — на минимум!
Он снимает фуражку и кладет ее рядом с собой на рундук с картами. Знак
капитуляции? Неужели наш поход подходит к концу?
Акустик высунулся из своей каморки, будто собираясь сообщить что-то. Но он не
открывает рта. Лицо стало окаменело от напряжения. Внезапно он снимает наушники.
Я знаю, что это означает: шумы повсюду, так что больше нет смысла определять,
откуда они исходят.
Теперь я их и сам слышу.
Сокрушительный грохот разрывов, словно весь океан рушится в преисподнюю. Конец!
Кромешная тьма!
— Я когда-нибудь услышу рапорт по форме? — раздается неузнаваемый голос прежде,
чем я открываю глаза.
Лодка ощутимо заваливается на корму. В луче фонарика видно, что телефонные
провода и несколько дождевиков отрываются от переборки.
Еще несколько ударов сердца, затем голос прорезает тишину:
— Моторное отделение — поступает вода!
Немедленно поступают еще рапорты:
— В носовом отсеке фланцы выдержали — в дизельном отделении фланцы держатся
плотно.
Наконец включается аварийное освещение. Стрелка глубинного манометра двигается
по шкале с ужасающей быстротой.
— Обе машины — полный вперед! — приказывает Старик. Несмотря на все отчаяние,
скрывающееся за этой командой, его голос спокойный, как всегда.
Лодка кидается вперед: батареи аккумуляторов подключаются одна за другой.
— Передние рули — до предела вверх! Кормовые — до предела вниз! — приказывает
шеф операторам. Но стрелка не шевелится. Она застыла на месте.
— Кормовые рули глубины не действуют, — докладывает помощник на посту
управления. Он поворачивает к командиру лицо пепельного цвета со взглядом,
полным безграничного доверия.
— Перейти на ручное управление, — командует шеф так спокойно, словно мы на
учениях.
Операторы встают и налегают всем своим весом на штурвалы ручного управления.
Белая стрелка индикатора внезапно вздрагивает — слава богу, она сдвинулась с
места! Механизм управления, да и сами глубинные рули не повреждены; лишь
электрическое управление вышло из строя.
Моторы громко гудят. Полный ход — это же безумие! Но что еще мы можем
предпринять? Если мы будем идти тихо, мы не сможем удержаться на нынешней
глубине. Моторное отделение заполняется водой — она проникает в наше самое
уязимое место.
— Мощность обоих электромоторов снизилась с максимального уровня!
Старик раздумывает не более секунды:
— Проверьте у обоих аккумуляторы! Не вытекла ли из батарей кислота?
|
|