| |
— Я требую рапорт! — отрывисто заявляет командир, отворачиваясь от манометров и
увидев людей, столпившихся в полутьме у кормового люка.
Он рефлексивно втягивает голову в плечи и слегка наклоняет корпус вперед.
— Шеф, подайте мне ваш фонарик, — шепотом приказывает он.
В толпе, нахлынувшей с кормы, происходит шевеление. Они отпрянули назад, словно
тигры перед своим укротителем. Один из них даже умудрился поднять ногу и, не
поворачиваясь, шагнуть обратно в люк. Прямо как в цирке. Фонарик в руке
командира выхватывает из темноты только спины моряков, которые, зажав под
мышкой спасательный комплект, спешат проскочить назад в люк, ведущий на корму.
Рядом со мной виднеется лицо помощника по посту управления. Его рот превратился
в черную дыру. Глаза широко расширены — я вижу его круглые зрачки. Кажется,
будто он кричит, но не раздается ни малейшего звука.
Неужели я схожу с ума и мои органы чувств отказываются повиноваться мне? Мне
кажется, что помощник напуган не по-настоящему, а лишь лицедействует,
разыгрывая страх помощника по посту управления.
Командир приказывает обоим моторам — средний ход вперед.
— Средний ход вперед — обоими! — доносится из боевой рубки голос рулевого.
Похоже, помощник по посту управления выходит из своего транса. Он начинает
украдкой озираться кругом, но никому не смотрит прямо в лицо. Его правая нога
осторожно движется по плитам палубы. Языком он облизывает нижнюю губу.
Смягчившимся голосом командир шутит:
— Они понарасну тратят свои жестянки…
Держащий в руке кусок мела штурман зашел в тупик. Он словно остолбенел на
середине движения, но это всего лишь недолгое колебание. Он не знает, сколько
черточек можно поставить последней атаке. Вся его отчетность может пойти
насмарку. Единственная ошибка — и результат долгого, кропотливого труда можно
будет выбросить в мусорный бак.
Он моргает глазами, словно желая прогнать остатки сновидения, затем рисует пять
толстых черточек. Четыре — вертикальных, а одну — посередине, поперек четырех
первых.
Очередные взрывы раздаются поодиночке — резкие, раздирающие звуки, но с
недолгим следующим за ними ревом. Шефу приходится срочно останавливать помпу.
Штурман принимается за новую пятерку своих пометок. Когда он проводит последнюю
линию, кусок мела выпадает у него из рук.
Еще один оглушительный взрыв. И вслед за ним вновь раздаются такие звуки, будто
поезд мчится по небрежно уложенным рельсам. Грохот колес, переезжающих стрелку,
чередуется с глухими толчками по щебню. Металлический лязг и скрежет.
Если какая-нибудь заклепка не выдержит напора воды и выскочит, то она сможет —
я это хорошо знаю — прошить мой череп насквозь, словно пуля. Давление! Струя
воды, врывающаяся в лодку, может перерубить человека пополам.
Тошнотворный запах страха! Теперь они держат нас за яйца. Мы попали в тиски.
Теперь наша очередь.
— Шестьдесят градусов — усиливается — шумы появились на двухстах градусах!
В моей голове гремят два, потом еще четыре разрыва. Если так дальше пойдет, они
сорвут наши люки, грязные свиньи!
Слышатся стоны и истеричное всхлипывание.
Лодку трясет, как самолет, провалившийся в воздушную яму.
Они накрывают нас ковром.
Удар сбивает двух человек с ног. Я вижу вопящий рот, дрыгающиеся ноги, два лица,
искаженные ужасом.
Еще два взрыва. Океан превратился в одну сплошную обезумевшую от ярости массу
воды.
Рев затихает, и внезапно наступает тишина. Становятся слышны лишь самые
неотъемлемые звуки: слитное гудение моторов, напоминающее жужжание насекомых,
дыхание людей, непрерывно капающая вода.
|
|