|
командир.
Потом он вскакивает на ноги и, прикидывая, на сколько накренится лодка в этот
раз, качаясь, направляется вперед. Вскоре он возвращается со сложенной пополам
картой, которую раскладывает на «картежном столе».
— Вот здесь сейчас находится UT — почти прямо у нас по курсу. А вот тут — мы.
Я понимаю, что нас разделяют сотни миль. Командир мрачен:
— Если это один и тот же циклон, то пиши-пропало! Похоже, что все это — одна
сильно раздавшаяся штормовая система, и судя по всему, она не собирается
уходить в ближайшее время.
Задумавшись, он складывает карту и, отодвинув рукав свитера, смотрит на свои
часы.
— Скоро обед, — говорит он, как бы подводя итог всему, связанному с
радиограммой, а также своим размышлениям.
Когда наступает время обеда и командир появляется в офицерской кают-компании, я
не верю свои глазам — он надел водонепроницаемый плащ. Все уставились на него,
как будто на корабле появился посторонний. Мы не можем понять ровным счетом
ничего по выражению его лица, настолько тщательно он закутался.
— Сегодня вечером за ужином надлежит быть одетым в плащи, — произносит Старик,
улыбаясь нам в зазор между воротником своего плаща и опущенными полями
зюйдвестки, как в прорезь забрала
— Итак, господа, — с нетерпением интересуется он. — Неужели у вас сегодня нет
аппетита? И именно когда кок принес свой великолепный суп — и это в такую
погоду!
У нас уходит некоторое время на то, чтобы всем встать из-за стола, и, подобно
послушным детям, побрести неверными шагами на центральный пост, где развешана
одежда для плохой погоды. Знаменитая скульптура Лаокоона и его сыновей
предстает перед моим взором, когда я наблюдаю за гимнастическими упражнениями и
акробатическими трюками, проделываемыми инженерами и вахтенными офицерами,
пытающимися влезть во все еще влажное снаряжение.
Наконец мы снова рассаживаемся вокруг стола, похожие на участников карнавала.
Командира прямо-таки распирает от гордости за придуманное для нас развлечение.
Внезапно в проходе раздается грохот: это стюард приземлился на живот. Его руки
подняты над головой, и в них зажата супница, из которой не пролилось ни капли.
— Он превзошел сам себя! — абсолютно спокойным голосом высказывает свое мнение
командир, и шеф одобрительно кивает в знак полного с ним согласия.
— И никакой репетиции — такой номер демонстрируется публике впервые — это
что-то!
Второй вахтенный разливает суп, приготовленный из картошки, мяса и овощей. В
это время я поддерживаю его за страховочный пояс под его прорезиненной курткой.
Несмотря на это, уже на втором человеке он выливает целый половник мимо тарелки
на стол:
— Черт побери!
Одновременно с ним шеф дает ускользнуть части содержимого из своей не до краев
наполненной тарелки, значительно увеличив лужу супа, разлитую перед нами.
Бесцветные куски картофеля плавают в темно-коричневом вареве, растекшемся между
ограждениями стола — как айсберги, отколовшиеся от ледника. Впрочем, после
первого же крена лодки на столе остается только картошка, жидкость находит себе
путь под ограждением и выплескивается прямо на колени командиру и шефу.
Командир обводит нас взглядом триумфатора:
— Видали?
Ему не терпится еще раз увидеть, как прольется суп.
Сдавленный смех второго вахтенного прерывается глухим звуком падения. Улыбка
застывает на лице командира. В мгновение ока он — весь внимание. Шеф еле успел
вскочить, чтобы уступить ему дорогу, когда с центрального поста доносится:
«Рундук с картами опрокинулся».
В отверстие люка я вижу, как четверо мужчин пытаются водрузить тяжелый железный
ящик обратно на место.
|
|