|
Я не могу дольше оставаться на мостике без дождевика и зюйдвестки. Спустившись
вниз, первым делом я смотрю на барограф. Его игла начертила нисходящую лесенку.
Как будто смотришь сбоку на каскад в разрезе. Линия ненастной погоды опускается
с такой настойчивостью, что скоро она коснется края бумаги.
Замечательный прибор — барограф. С его помощью погода берет в руки перо, чтобы
оставить росчерк своего автографа на барабане, медленно вращающемся вокруг
вертикальной оси. Линия, прочерченная на нем, тем не менее периодически
нарушается резкими скачками пиков.
Не в силах понять значение этих всплесков, я обращаюсь за разъяснениями к
штурману.
— Это хроника наших ежедневных учебных погружений — барограф отмечает не только
изменение атмосферного давления снаружи, но и, само собой, его перепады внутри
лодки. Пики — это избыточное давление внутри корпуса.
Заметно, что погодя сильно беспокоит командира.
— Такие циклоны иногда делают по сто-двести узлов в час, а это приводит к
колебаниям в атмосфере и столкновению субтропических и полярных воздушных масс,
— объясняет он. — Это порождает сильные завихрения — ветер прямо как с цепи
срывается.
— Угощайтесь, пока предлагают, — говорит мне шеф, ехидно улыбаясь.
Старик склоняется над картой, штурман заглядывает ему через плечо.
— Эти североамериканские штормовые фронты шутить не любят. За отступающей зоной
низкого давления следует холодный воздух. С ним может прийти шквалистый ветер и,
если повезет, видимость может улучшиться. Конечно же, мы можем податься дальше
к северу, но тогда мы еще больше углубимся в центр шквала. Увернуться на юг, мы,
к сожалению, не можем по тактическим соображениям. Что ж, Крихбаум, у нас нет
выбора, кроме как помолиться Богу и двигать напрямую, прямо посередине. Очень
плохо, что у нас по левому борту — затишье.
— Похоже, нам предстоит принять участие в настоящем родео, — глухо отвечает
штурман.
Несколько свободных от вахты матросов, вооружившись тонкими линями, найтовят[55
- Закрепляют, привязывают] ящики с провиантом. Больше делать нечего, никаких
приготовлений, которые увидишь на надводном корабле в преддверии шторма. Старик
может позволить себе расслабиться, уперев свои большие руки в бедра.
За обедом нам пришлось поставить на стол ограждение, хотя оно не сильно помогло,
и нам требуется приложить максимум сноровки, чтобы не дать супнице
опрокинуться.
Внезапно, как бы ненароком, шеф обращается ко второму инженеру:
— Что это у вас на ресницах и бровях? Вам стоило бы показаться доктору.
Как только оба вахтенных офицера и второй инженер уходят, он произносит — опять
как бы невзначай:
— Вши.
— Что?… не может быть! — опешивает Старик.
— Очень даже может, у второго инженера на бровях и у основания ресниц.
— Вы шутите!
— Нисколько. Уж если они там начали плодиться, значит, дело зашло и впрямь
далеко.
Старик с шумом втягивает носом воздух и, наморщив лоб и открыв рот, растерянно
смотрит на шефа.
— Учитывая, какое уважение внушают мне ваши познания, значит ли это, что ваш
наследник…?
— Т-с-с — не будем делать преждевременных выводов!
Шеф злорадно усмехается. Командир так энергично мотает головой, как будто
проверяет свой вестибулярный аппарат. Наконец он произносит:
— Второй инженер только что вырос в моих глазах. Любопытно, чего еще можно от
него ожидать.
|
|