| |
или же рассматривают сувениры в лавках, а внимательно слушают
экскурсоводов, снимают все на видеопленку, фотографируют и тщательно все
записывают. Они — само внимание, и ничто не может их отвлечь от рассказов гида
и полной фиксации увиденного и услышанного. Ну, а японская вежливость — это уже
что-то особенное, не известное в большинстве других стран. Меня поразила однаж-
375
ды сцена созерцания японскими туристами мавзолея Тадж-Махал в Индии. Осмотрев
этот шедевр архитектуры, японцы, не отрывая глаз от дворца и постоянно
отвешивая поклоны, пятились чуть ли не с километр к входным воротам, не рискуя
повернуться спиной к этому белоснежному чуду, как бы парящему над землей в
безоблачном голубом небе.
А однажды в Японии, в гостинице курорта Атама-центр, мы решили вместе с
нашими японскими друзьями сфотографироваться всей группой в холле гостиницы. Я
навел свой «роллефлекс» на группу, поставил затвор на автоматический спуск,
присоединился к группе, и аппарат нас сфотографировал. После этого оба
сопровождавших нас японца поблагодарили фотоаппарат, поклонившись ему. Это было
самое удивительное проявление вежливости в моей жизни.
Конечно, за этой доведенной до автоматизма вежливостью даже по отношению к
неодушевленным предметам лежит нечто более глубокое, а именно уважение к
человеческому гению, создавшему удивительные дворцы, пирамиды, машины...
Можно было бы и посмеяться над подобными церемониями, но меня они скорее
приводят в восхищение, особенно по сравнению с традиционной, увы, российской
грубостью.
Прибыв в Японию, я, естественно, не хотел ограничить себя только
внутренними делами нашего коллектива и посещениями достопримечательных мест, а
стремился побывать на приемах и других общественных мероприятиях. Было решено,
что это удобнее сделать в качестве советника МИД СССР, занимающегося вопросами
культурных связей между СССР и Японией. Это и предопределило мои контакты и
знакомства.
Среди моих новых знакомых оказалось много содержательных и компетентных
собеседников, которые всерьез были озабочены проблемой советско-японских
культурных связей. Все их просьбы и предложения я добросовестно довел до нужных
адресатов по возвращении в Москву.
Особое внимание мне оказали супруги Хасегава, имевшие свою картинную
галерею и горевшие желанием познакомить японцев с шедеврами западноевропейского
импрессионизма, хранящимися в музеях России. И я сам, и сопро-
376
вождавшие меня сотрудники посольства были особенно тронуты проявленным к нам
вниманием со стороны госпожи Тиеко Хасегава.
На мой взгляд, она проявила прямо чудеса гостеприимства, без устали
показывая нам достопримечательности Токио с уютными ресторанами, где бережно
сохранялись традиции прошлого, включая гейш, которые танцевали и пели,
аккомпанируя себе на национальных инструментах.
Тиеко Хасегава, по-моему, вполне могла быть самой красивой и
обворожительной женщиной Японии.
Думаю, что если госпожа Хасегава прочитала бы эту книгу, то особенно не
разочаровалась, узнав, что она оказывала гостеприимство заместителю начальника
советской внешней разведки, а не сотруднику МИД. Во всяком случае, мне было бы
приятно через много лет передать ей таким способом свой привет и сердечную
благодарность за оказанные в свое время внимание и прием, которые
способствовали лучшему узнаванию Японии.
России и Японии нужно пройти еще немалый путь, чтобы стать наконец друзьями.
Должен быть развеян ядовитый туман предубеждений, нужно покончить с
проявлением ненужных амбиций с обеих сторон и уничтожить психологические
барьеры, мешающие сближению двух стран.
Мне бы очень хотелось, чтобы мои будущие правнуки, показывая на Японские
острова на географической карте и спрашивая: «Что это такое?», получили бы
следующие примерно ответы от своих родителей: «А это страна такая — Япония...
Она — наш большой друг на Востоке... И солнце всегда появляется над нашей
страной со стороны Японии...»
Однажды, находясь на каком-то собрании в клубе Ассоциации ветеранов внешней
разведки России спустя много лет после моей поездки в Японию, я увидел на стене
красочную афишу, которая сразу привлекла мое внимание. На ней была изображена
ветка сакуры, хризантема и какая-то райская птица на фоне горы Фудзияма. А
заголовок гласил: «Япония — любовь моя»... А далее следовал текст: «21 мая 1993
года в 14.00 в гостиной клуба Ассоциации ветеранов внешней разведки состоится
вечер встречи со Страной восходящего солнца. Кинофильмы, рассказы и комментарии,
чайная церемония, выставка картин».
377
Этот вечер уже состоялся, а афиша продолжала напоминать собравшимся о
приятно проведенном вечере. Как же изменился мир! Ветераны разведки — японисты
сочли необходимым рассказать членам клуба о достопримечательностях Японии,
подобрали для объявления традиционные японские символы и нашли сердечные слова.
Я подумал — а возможно ли такое мероприятие в Японии? Возможно ли, чтобы
сотрудники-ветераны какой-либо японской специальной службы провели вечер под
девизом «Россия — любовь моя»? Вряд ли...
Но кто-то в этом мире в любом деле всегда должен быть первым...
Разбирая архив...
Много накопилось разных бумаг... Сначала я сохранял их без какой-то
определенной цели — просто жалко было выбрасывать интересные вырезки из газет и
журналов, театральные афиши, проспекты, пригласительные билеты. Потом появился
осознанный интерес к сохранению
|
|