|   | 
		
			 
				
				
			 
			
Часть I
Годы славы
На могиле моряка нет роз,
Нет лилий на океанской волне,
Скорбят о нём лишь чайки, мечущиеся над морем,
И возлюбленная, роняющая слезы.
    Из немецкой песни
Посвящается морякам всех наций, погибшим в битве за Атлантику во Второй мировой 
войне, особенно боевым товарищам, служившим на подлодках и покоящимся ныне на 
морском дне в стальных гробах.
Глава 1
– Курсанты, – начал адмирал, – вы все пришли сюда, чтобы получить свои первые 
важные назначения. Сегодня вас отправят на фронт. Вы нужны нашим кораблям везде,
 где бы они ни находились: на Балтике или в Атлантике, в Средиземноморье или в 
Арктике. Пришло время показать, чему вы научились. Испытаете себя на службе 
родине. Вы будете сражаться с Англией везде, где обнаружите её корабли, и 
сокрушите её военно-морскую мощь. Вы добьётесь победы.
Адмирал, худощавый высокий мужчина, устремил на нас свой взгляд, пытаясь что-то 
прочесть в наших глазах. Мы, юные курсанты, в один из последних дней апреля 
1941 года выстроились вокруг него подковой на большом плацу Высшего 
военно-морского училища во Фленсбурге. Наступил день нашего выпуска.
Адмирал продолжал говорить о великих традициях германского флота, о 
патриотическом долге. Он говорил о чести и нашем общем деле. Мы часто слышали 
подобные речи, и всё же большинство из нас не переставал волновать призыв: 
победить или умереть.
Я испытывал в связи с происходившим особое удовлетворение, поскольку ждал этого 
дня слишком долго. Решение произвести меня в морские офицеры было принято в то 
время, когда я ещё спал в детской кроватке. Мой отец, чьи морские амбиции были 
разрушены семьёй и бизнесом, решил, что я должен получить не иначе как 
адмиральские нашивки. Таким образом, я стал заложником морской службы. Детство 
и юность, проведённые в двух городах южногерманского Шварцвальда, подготовили 
меня для морской карьеры. Очарованный парусниками, торговыми судами, роскошными 
лайнерами, доставлявшими пассажиров в любой мыслимый пункт побережья, я прочёл 
бесчисленное множество книг о морских сражениях, отважных исследователях, 
завоевателях, моряках-героях. Ещё не достигнув семнадцатилетнего возраста, я 
уже приобрёл немало практических навыков морехода на озере Констанца, где 
научился управлять почти всеми типами малых судов – от обычной лодки до 
двухмачтовой яхты с осадкой в 60 футов. В 18 лет я плавал в течение шести 
месяцев учеником на шхуне, курсировавшей в Балтийском и Северном морях. В 
последний год своей учёбы в школе я прошёл строгий отбор среди кандидатов на 
поступление в Высшее военно-морское училище. После этого отработал год трудовой 
повинности, регулируя сток горных потоков и строя скоростные шоссе. Начавшаяся 
в сентябре 1939 года война все изменила. Молниеносный захват Польши 
спровоцировал вступление в войну Великобритании. В результате я был призван во 
флот раньше, чем ожидал. 1 декабря 1939 года я переселился в казармы центра 
подготовки офицерского состава флота на небольшом острове в Балтийском море. 
Здесь уже училось 600 энтузиастов-новобранцев.
Когда 1 декабря я надел синюю форменную одежду, мне было 19 лет. В ту холодную, 
суровую зиму мы испытали на себе наиболее интенсивную программу боевой 
подготовки. Наши напряжённые учебные и строевые занятия в снегу и грязи имели 
целью отсеять всех непригодных. За тяжёлыми занятиями на берегу последовали три 
месяца плавания на борту судна «Хорст Вессель» с прямым парусным вооружением. 
Затем наступило время плавания на учебном судне – минном заградителе, 
бороздившем воды Балтики.
После падения Франции я получил первое назначение на небольшой боевой корабль. 
Он входил в состав 34-й бригады тральщиков, базировавшейся на Хелдере, ключевом 
порту на севере побережья Нидерландов. Проходя службу в этой очень активной 
 
		 | 
		  |