|
я запретил всем жителям покидать дома; и один раз был открыт огонь по
подозрительным типам, которые пытались вырваться на улицу.
В день своего прибытия, 19 июня, король в палатке-столовой возле аэродрома
посвятил меня в рыцари. [196]
Мы высаживаемся на Сицилии
8 июня премьер-министр отправил мне телеграмму: «Мы желаем всего наилучшего
вашей великолепной армии и полностью уверены в ней».
В этот же день я издал свое обычное обращение к 8-й армии.
Мы высадились на Сицилии 10 июня, за два часа до рассвета. История этой
кампании часто излагалась, и я сам уже описал ее в книге «От Аламейна до реки
Сангро».
После высадки я был вынужден принять нелегкое решение. Генерал Макнотон,
командующий 1-й канадской армией (в Англии), прибыл на Мальту в середине июля с
группой штабных офицеров и обратился с просьбой отправить его на Сицилию для
встречи с канадскими войсками.
1-я канадская дивизия раньше не принимала участия в сражениях, ее офицеры и
солдаты только начинали осваиваться. Гай Саймондс, командир дивизии, был молод
и неопытен; он впервые командовал ею в боевых условиях.
Я решил, что канадцев следует оставить в покое, и не собирался докучать
Саймондсу визитерами, когда он был с головой занят своей дивизией в напряженных
операциях против первоклассных немецких войск. Однако для полной уверенности я
отправился к Саймондсу и спросил, хочет ли он, чтобы Макнотон прибыл на Сицилию.
Саймондс, не раздумывая, ответил: «Ради бога, не пускайте его сюда». Тогда я
отправил на Мальту сообщение с просьбой отложить визит. Когда кампания в
Сицилии завершилась, я пригласил генерала Макнотона прибыть и увидеться с
канадскими войсками, он остановился в моем тактическом штабе в Таормине. После
этого я не встречался с ним, хотя после окончания войны много раз бывал в
Канаде. Мне казалось, он так и не простил меня за то, что я не допустил его на
Сицилию в июле 1943 года.
Канадцы в сицилийской кампании действовали великолепно. До нее они не
участвовали в боевых действиях, но были очень хорошо обучены и быстро овладели
приемами ведения боя, которые очень важны и сберегают множество жизней. Когда я
отвел их в резерв для подготовки к вторжению в материковую Италию, они стали
одной из испытанных в боях дивизий 8-й армии. [197]
После пустыни солдатам 8-й армии Сицилия пришлась по душе. Разгар лета; на
деревьях росли лимоны и апельсины; вина было в изобилии; девушки относились к
ним приветливо. Правда, было очень жарко, и досаждали комары; они даже
представляли собой угрозу, поскольку были малярийными. Наша медицина по части
профилактических мер, необходимых в подобных условиях, оставляла желать
лучшего; от малярии мы несли почти такие же потери, как от боевых действий
противника. К жаре мы все привыкли; но в пустыне было сухо, а на Сицилии влажно.
В тыловых районах солдаты снимали с себя всю одежду, какую возможно; кое-кто
даже стал носить широкополые сицилийские соломенные шляпы. Мне хорошо памятен
один случай, произошедший, когда я ехал в открытой машине к фронту. Я увидел
ехавший навстречу грузовик, у водителя, как будто совершенно голого, на голове
был шелковый цилиндр. Проезжая мимо, водитель высунулся из дверцы и широким,
светским жестом снял шляпу, приветствуя меня. Я громко расхохотался. Однако,
хотя не был особенно придирчив к тому, как одеты солдаты, поскольку они воевали
хорошо и мы одерживали победы в сражениях, я сразу же решил, что должны
существовать определенные рамки. И, возвратясь в штаб-квартиру, издал
единственный за все время приказ относительно обмундирования, гласивший: «В 8-й
армии цилиндров не носить».
На Сицилии я отказался от заслуженной в Сфаксе «Летающей крепости». Мы оставили
позади большие аэродромы в Африке, а на Сицилии было мало таких, где мог
уверенно приземляться большой самолет. Мы едва не разбились при посадке в тот
день, когда я прилетел в Палермо с визитом к генералу Паттону. Поэтому я
обратился к Эйзенхауэру с просьбой заменить самолет, и он предоставил мне
«дакоту» с джипом на борту — которая была гораздо пригоднее.
Думаю, все признают, что на Сицилии мы научились многому. В некоторых случаях,
возможно, только тому, как нельзя делать то или другое. Но в целом этот опыт
оказался очень ценен для нас всех: для высшего командования в штабе союзных
войск на средиземноморском театре военных действий, для меня и моего штаба, для
каждого офицера и солдата 8-й армии. Но кампания завершилась
неудовлетворительно, [198] так как большая часть немецких войск переправилась с
острова через Мессинский пролив в Италию, несмотря на наше полное превосходство
на море и в воздухе. Впоследствии, когда мы вошли в Италию, это привело к
серьезным осложнениям. Поэтому мне представляется, что имеет смысл вернуться к
|
|