|
Глава VIII.
Дело Волкова.
Теперь я перейду к делу Волкова, которое намерен описать детально, поскольку
оно представляет значительный интерес и едва не погубило меня. Дело возникло в
августе и было закончено в сентябре 1945 года. Для меня это было незабываемое
лето. Я впервые увидел Рим, Афины и Стамбул. Но мои восторженные впечатления от
Стамбула постоянно отравляла мысль о том, что, возможно, для меня это лето
последнее, которому мне суждено радоваться. Ибо из-за дела Волкова, приведшего
меня на берега Босфора, я был на волосок от гибели.
В одно августовское утро не успел я усесться за письменный стол, как меня
вызвал шеф. Протянув мне подборку документов, он попросил просмотреть их.
Сверху было короткое письмо в министерство иностранных дел от Нокса Хелма,
бывшего тогда советником английского посольства в Турции. В письме обращалось
внимание на приложение и испрашивались инструкции. В приложении было несколько
служебных записок, которыми обменялись английское посольство и генеральное
консульство в Турции. Из их содержания вырисовывалась следующая картина.
Некий Константин Волков, вице-консул советского генерального консульства в
Стамбуле, обратился к вице-консулу английского генерального консульства Пейджу
с просьбой предоставить ему и его жене политическое убежище в Англии.
В поддержку своей просьбы Волков пообещал сообщить информацию об одном
управлении НКВД, в котором он якобы служил раньше. Он заявил также, что имеет
сведения о советских разведчиках, действующих за границей, и, в частности,
знает имена трех из них, которые находятся в Англии. Двое работают в
министерстве иностранных дел, а третий является начальником
контрразведывательной службы в Лондоне. Выложив таким образом свои
"товары"-козыри, Волков с чрезвычайной настойчивостью поставил условие, чтобы
сообщение о его просьбе не передавалось в Лондон телеграммой, так как русские
раскрыли ряд английских шифров. Другие документы были мало интересными и
содержали лишь неглубокие и даже легкомысленные комментарии тех или иных
сотрудников посольства. Впоследствии оказалось очень важным, что посольство
учло предостережение Волкова и направило материалы медленной, но безопасной
дипломатической почтой. В результате прошло больше недели после обращения
Волкова к Пейджу, прежде чем документы могли быть проанализированы каким-то
компетентным лицом для определения степени их важности.
Этим "компетентным лицом" был я, и, надеюсь, читатель не упрекнет меня в
хвастовстве, если я скажу, что действительно был достаточно компетентен, чтобы
оценить важность этих документов. Два советских разведчика в министерстве
иностранных дел, третий - во главе контрразведывательной службы в Лондоне! Я
долго, пожалуй дольше, чем требовалось, смотрел на материалы, чтобы собраться с
мыслями. Я отверг мысль о том, чтобы представить обращение Волкова как
провокацию и посоветовать действовать осторожно. Это помогло бы очень ненадолго
и могло скомпрометировать меня в дальнейшем. Единственный выход был в
решительных действиях. Я заявил шефу, что дело может оказаться чрезвычайно
важным и мне потребуется некоторое время, чтобы провести необходимую проверку и,
если будут получены дополнительные сведения, дать соответствующие рекомендации
к действию. Шеф согласился, приказав мне на следующее утро изложить свое мнение,
а пока хранить документы у себя.
Вернувшись в кабинет, я сказал секретарю, чтобы меня не беспокоили, если только
не вызовет сам шеф. Мне необходимо было остаться одному. Просьба о
дополнительном времени для того, чтобы "провести проверку", была уловкой. Я был
уверен, что прежде в СИС ничего не слышали о Волкове, а он, по-видимому набивая
себе цену, выложил свои "товары" так осторожно и путано, что они не давали
никаких зацепок для проведения немедленного расследования. С самого начала я
решил, что жизненно важным является фактор времени. Благодаря вето Волкова на
телеграфную связь прошло десять дней, прежде чем материалы попали ко мне. Лично
я полагал, что его опасения преувеличены. Английские шифры базировались на
системе таблиц одноразового пользования и считались вполне безопасными при
умелом обращении с ними, А дисциплина в шифровальном деле была очень строгой.
Тем не менее, поскольку Волков настаивал, я не имел возражений против отказа от
быстрой телеграфной связи.
Вскоре мои мысли пошли по другому руслу. Дело было настолько деликатным, что по
настоянию шефа я должен был лично заняться им. Но решения, принятые в Лондоне,
должны были осуществлять наши люди в Стамбуле. Я не мог руководить их
действиями изо дня в день посредством медленной дипломатической почты. Дело
вышло бы из-под моего контроля, что могло бы привести к непредвиденным
последствиям. Я все больше убеждался в том, что сам должен быть в Стамбуле и
проводить тот курс действий, который предложу шефу. План этих действий сам по
себе не требовал особых размышлений. Я встречусь с Волковым, укрою его с женой
в одном из безопасных мест в Стамбуле, а затем переброшу их с молчаливого
|
|