|
меня с рук на руки сотруднику администрации.
Даже несмотря на то, что мое освобождение было делом решенным, не обошлось без
ставших уже привычными тщательных обысков, рентгенов и долгих ожиданий в
прокуренных помещениях.
А вдруг ты хочешь что-то стащить? – пояснил мне один из обыскивающих. –
Тюремные робы сейчас особенно популярны.
К концу третьего часа в дверь просунулась голова одного из тюремщиков:
– Кто из вас Томлинсон? – пристально оглядев нас всех, спросил он. Я поднял
руку.
– Сегодня в три часа дня вас ждут в Скотленд-Ярде, – серьезно объявил он. – И
не забудьте взять ваши паспорта.
Освобождавшиеся вместе со мной заключенные развеселились и засвистели.
– Вот увидишь, в понедельник ты снова будешь здесь, – со смехом заметил один
негр. – Они обвинят тебя в чем-нибудь еще, продержат в полиции все выходные и
аккурат в понедельник привезут сюда.
Как ни грустно было в этом признаваться, но он, в сущности, был прав. Если в
МИ-6 собираются предъявлять новые обвинения, то они сделают это в пятницу днем,
что и будет означать долгий уик-энд в полиции в ожидании заседания суда в
понедельник.
Выйдя из тяжелых ворот НМР – тюрьмы Ее Величества Белмарш, я не почувствовал
никакой радости, только тихое чувство облегчения, оттого что все наконец
закончилось, и радость, потому что я увидел дожидавшуюся меня мать. К счастью,
там не было ни одного журналиста, только пара полицейских, наблюдавших за тем,
как я шел здороваться с ней. Она отвезла меня на Ричборн-террес, где я смог
принять первый за шесть месяцев полноценный душ и наскоро пообедать перед
визитом в Скотленд-Ярд.
Женщина-полицейский встретила меня в вестибюле и отвела наверх, где в комнате
для допросов за столом, заваленным полиэтиленовыми пакетами, меня ждали
Рэтклифф и Петерс.
– Чтобы успокоить вас, Ричард, сразу скажу, что мы не собираемся снова вас в
чем-то обвинять. Мы просто хотим отдать ваше барахло, – заявил Рэтклифф. Один
за другим Петерс открывал пакеты и возвращал мне мои вещи. Это напоминало
разворачивание рождественских подарков. После нескольких месяцев в камере все
вещи показались мне чужими. Полицейские из SB выложили на стол мой "Псион", в
котором они якобы случайно стерли все данные, видеокамеру, различные книги и
видеокассеты.
– Кое-что мы, к сожалению, вернуть вам не можем, – сказал Петерс, когда все
вещи лежали на столе. – В МИ-6 нам сказали, что фотографии и видео, которые вы
сделали в Боснии, могут нанести вред национальной безопасности, – произнес он с
налетом сарказма.
Отношения между SB и МИ-6 никогда не были особенно тесными. Фотографии и
видеопленки с сожженными боснийскими деревнями и балканскими селами не имели
никакого отношения к моей работе, а кроме того, могли быть сделаны любым
служащим там солдатом.
– И еще одно, – заметил Рэтклифф, – вы принесли ваши паспорта?
– Простите, я забыл. – Я соврал, призвав на помощь все свои навыки, полученные
в МИ-6, чтобы мои слова звучали убедительно. Рэтклифф выглядел раздраженным.
– О'кей, поскольку вы только что вышли из тюрьмы, мы даем вам передышку, но
назначаем вам встречу в вашем местном полицейском участке, так что завтра утром
в первую очередь зайдите туда.
– Хорошо, – презрительно ответил я, – в вашем распоряжении мой британский
паспорт, по закону вы можете его забрать, но вы не имеете права изъять мой
новозеландский паспорт.
Мой испытательный срок был неоправданно велик и настолько утомителен, что моя
резкость была извинительна. Рэтклифф промолчал, но вид имел озадаченный. Я
продолжал:
– Мой новозеландский паспорт принадлежит правительству Новой Зеландии. Согласно
международным законам, иностранная полиция не может конфисковать его. – Я не
был до конца уверен в правильности своего заявления, но произнес это с такой
убежденностью, что Рэтклифф, который, похоже, и сам знал не больше моего,
кажется, поверил.
|
|