|
чемоданами за пару дней до суда.
И[ он оказался прав. Моя камера была подвергнута длительному и тщательному
осмотру всего за два дня до судебного разбирательства. Так, даже если они еще
не знали о моем намерении признать себя виновным из прослушанных разговоров с
адвокатами, они бы узнали об этом из скопированных документов с пометкой "пункт
37", найденных в моей камере.
Два охранника снова сопровождали меня в суд на Бау-стрит 24 ноября, в
понедельник. Когда я занял место на скамье подсудимых, судья попросил меня
подтвердить мое имя, затем зачитал предъявляемые мне обвинения.
– Что вы скажете в своем последнем слове? – наконец спросил он. Все в зале
замерли в ожидании. Я увидел, что представители прессы приготовились записывать
слова первого после Блейка офицера МИ-6, обвиняемого в нарушении Закона об
охране государственной тайны.
– Виновен, – ответил я, стараясь, чтобы мой голос звучал как можно ровнее.
Писаки бросились из зала суда, чтобы передать новость, но со стороны Гиббса и
ответственного представителя истца не последовало никакой реакции. Когда меня
везли в тюремном фургоне обратно в Белмарш, я слышал по радио сенсационные
сообщения, передаваемые каждые полчаса, о моем признании вины. На следующий
день эта новость была на первых страницах большинства газет. "Тайме" обвинила
меня в "попытке продать секреты" австралийскому издателю. "Телеграф"
неубедительно повторила версию МИ-6, что я поставил "под угрозу жизни других
агентов". В информационном отделе разведки должны были быть довольны
результатом. Безумства прессы представляли реальную угрозу тем, что из-за
поднятой шумихи судья может увеличить мне срок.
За несколько дней до вынесения приговора Луковка сказал, посмеиваясь:
– Ты выглядишь как дурацкий хиппи.
– Я бы постригся на твоем месте, – посоветовал Добсон. – Судья тебе добавит три
месяца за такие волосы.
Они были правы. Я как раз должен был пойти к парикмахеру в Вэйвдене, когда меня
внезапно арестовали. Во время вечернего часа общения я заполнил заявление к
начальнику тюрьмы, и мистер Ричардс на следующий день сообщил мне, что
разрешение дано.
– Вы сможете быть первым клиентом нашего нового парикмахера, – усмехнулся он. –
Кларки, поди сюда, – прокричал он на весь отсек, – требуются твои услуги!
Новый парикмахер, вооруженный грабитель с Ямайки, только накануне поступивший в
тюрьму как подследственный, легкой походкой вышел из своей камеры, подтягивая
на ходу брюки. Его мучил жестокий нервный тик, из-за которого его пистолет
неожиданно выстрелил, когда он им угрожал людям в банке на Саутхолл. К счастью,
пуля никого не задела, но тем не менее ему грозил длительный срок из-за
халатного обращения с оружием. Он никогда в своей жизни не занимался стрижкой
волос, но мистер Ричардс назначил его парикмахером отсека только потому, что
его имя совпало с именем знаменитого лондонского парикмахера Ники Кларки.
– Вот тебе ножницы, – бодро проревел мистер Ричардс, передавая маленький
деревянный ящичек изумленному Кларки. – Бери один из тех стульев и открывай
свою мастерскую под лестницей.
– Не могли бы вы подровнять меня немного? – спросил я Кларки, как только стул
был поставлен и вилка электрической машинки вставлена в розетку. – Я завтра
должен быть в суде, и мне объявят приговор.
Кларки пробормотал что-то мне в ответ с непонятным ямайским акцентом, проверил,
подключена ли машинка, включил ее, подождал мгновение, прислушиваясь к
загадочному ее жужжанию. Затем пробормотал еще что-то. Думая, что было бы
невежливо переспрашивать, я улыбнулся ему, как бы подбадривая. Он наклонился
надо мной и начал осторожно стричь с правой стороны моей головы, как внезапно и
очень больно поранил мое ухо.
– Черт! – проворчал Кларки, отступая на шаг назад, чтобы успокоиться после
приступа нервного тика. Наклонился снова и попытался продолжить стрижку, но тут
у него снова начался тик. – Проклятие, – пробормотал Кларки, стряхивая на пол
огромный пучок волос. Хмурясь от напряжения, он разглядывал правую сторону моей
головы, затем левую, затем опять правую и снова начал стричь. В отсеке не было
зеркала, поэтому я не мог следить за тем, как продвигалась его работа.
– Вы уверены, что знаете, как это делать? – спросил я вежливо. Кларки проворчал
что-то в ответ и продолжал свои манипуляции. Мне показалось, что мой вопрос
задел его, и поэтому я решил больше к нему не приставать. Судя по все
увеличивающейся груде волос на полу, он быстро освоил парикмахерское искусство.
Кларки закончил как раз, когда мистер Ричардс прокричал знакомый приказ:
|
|