|
за Виктория Коугарс в Западной хоккейной лиге. Три года назад он перешел в
Магнитогорск. Он хорошо владеет английским, но перевод — это искусство, и я
вижу — ему нелегко. Тренер с годами разрабатывает свой собственный хоккейный
язык, который практически невозможно перевести. Многие описательные ключевые
слова и фразы — типа «ride the passer»(буквально — оседлай пасующего, езжай на
нем) или «get close and stay close» (будь ближе и оставайся ближе) — для
англоязычного слушателя могут передать ньюансы значений; к сожалению, они не
могут быть переведены в точном соответствии с английского на русский, и,
поэтому, сейчас остаются практически бесполезными для меня. Я полагаю, есть
что-то в выражении «картинка стоит тысячи слов» и поэтому собираюсь скоро
ввести видеоанализ. Я сделал нарезку записи двух игр с Молотом и жду, как это
будет воспринято.
Теперь наша команда почти ежедневно занимается на льду; на протяжении всего
сезона кормить ее будут трижды в день, здесь во дворце, в нашей собственной
столовой. Это — нечто совершенно новое для меня, не имеющее абсолютно никаких
аналогов в НХЛ. Здесь обычно где-то две трети команды приходят рано утром,
завтракают во дворце, затем идут в раздевалку, делают растяжку и — на лед. На
завтрак предлагается полноценное меню — каша, яичница, рыба, холодное мясо, и
все-что-угодно прочее. Затем, после утренней тренировки, предлагается обед, по
типу шведский стол. Если у нас бывает тренировка во второй половине дня,
предлагается и ужин. Игроки вправе приходить в столовую или нет — на свое
усмотрение. Меню разнообразное, блюда хорошо приготовлены.
Себя я не считаю привередливым едоком, но есть вещи, которые для моего
пищеварения даются с трудом. На обед всегда бывает один-два вида супов, хороших
супов. Затем следуют два-три вторых блюда — обычно рыба, говядина или свинина с
картофелем или рисом. Затем часто подают рыбные головы. Для меня это выглядит
просто невероятным. С рыбными головами они поступают так: берут кастрюлю,
вылавливают голову рыбы из горячего бульона, пальцами или, вгрызаясь, зубами,
вскрывают то место, где должен быть мозг, достают его и едят. Отвратительно.
Честно говоря, я сижу в конце стола и просто отворачиваюсь, смотрю в другую
сторону.
Еще одна штука, на которую я нарвался — кобылье молоко. Вообще, я люблю молоко,
и пью молоко в большом количестве, но лошади, по-моему, предназначены для езды
и для ставок, не для доения. Кобылье молоко гуще, чем коровье, бутылку перед
употреблением надо встряхнуть, потому что молоко ложится слоями, на дне
выпадает осадок. Водянистая фракция выглядит молочно-серой, почти прозрачной.
Когда я попробовал его в первый раз, я не знал, что это было кобылье молоко,
поэтому встряхнул, затем попробовал — нет, это не для меня.
28 июля
Моя жена Линда подъедет примерно через месяц и очень хорошо, что именно сегодня
ее здесь нет, потому что в моей квартире проблемы с водой. Не те, про которые
вы могли подумать. Горячая-то вода есть, нет — холодной, и, в результате, по
утрам душ превращается для меня в ошпаривание. Если так будет продолжаться, мне
придется принимать душ во дворце. В туалетах также используется холодная вода,
поэтому, чтобы смыть, приходится ходить с парой ведер между кухней (по
необъяснимым причинам, там холодная вода есть) и туалетом. Позже я выяснил, что
кому-то в нашем доме потребовалось заменить старые трубы. В отличие от Северной
Америки, где в таком случае к вам бы подошли и предупредили об отключении воды,
здесь приходится узнавать причину самому.
Наша квартира маленькая, но очень чистая. Она принадлежит клубу, была недавно
отремонтирована и предоставляется тренеру, кто бы это ни был в текущем сезоне.
Она полностью обставлена мебелью, есть спутниковое телевидение и нам
обеспечиваются любые удобства, которые мы могли бы запросить.
В отличие от Германии, где повсюду имеются рестораны и кафе, здесь их, похоже,
немного. С другой стороны, продуктовые магазины вполне нормальные. В 80-х годах,
когда я приезжал в Россию, магазинные полки были пустыми. Это была страна
дефицита, с длинными очередями за молочными продуктами. Население получало
талоны на дефицитные товары, перечень которых был велик. Когда жёны первых
российских энхаэловцев приехали в Америку, они закупали полные тележки
продуктов, боясь, что на следующий день полки магазинов опустеют. Приходилось
им объяснять, что мясо, или птица, или рыба, будут в наличии всегда — сегодня,
завтра, на следующей неделе.
По контракту мне полагалась автомашина, но я отказался от нее. В первую очередь
потому, что по прибытии увидел, как здесь водят — просто безумие. Затем увидел
и улицы, и отсутствие разметки на части из них. Некоторые используемые
автомобили настолько изношены, что для их хозяев не имеет значения, если они
кого-либо заденут. Будет просто еще одна вмятина из многих. Водители всегда
спешат и ездят слишком быстро, ремни безопасности не пристегивают, а зачастую
вовсе снимают.
Кроме того, моя квартира находится в доме почти напротив дворца, через улицу.
Мне сказали, что, если я не хочу сам водить автомобиль, клуб может в любое
время предоставить мне водителя. Я также обнаружил, что такси обходится очень
дешево. В центр города можно доехать за один доллар.
Кроме того, я не хотел усложнять себе жизнь беспокойством и переживаниями за
машину— стоит ли она утром по-прежнему на своем месте. Угоны автомобилей здесь
— серьезная проблема. По соседству с нашим домом находятся три открытые
хоккейные коробки и две из них превращены в автостоянки. Будка при катке, в
которой раньше люди надевали коньки, занята охранником, сидящим в ней
круглосуточно. По сути, эти катки стали летними парковочными площадками. Машины
здесь угоняют так часто, что немногие оставляют свои авто рядом с домами — на
|
|