| |
цианистым калием.
Мужской голос. Неразборчивый, тихий разговор. Шаги в коридоре. Стук в мою
дверь. Входит мадам Люси. Сквозь дверную щель пробивается слабый свет из
коридора.
— Кто это? — спрашиваю.
Она чувствует мое волнение и, приблизившись к моей кровати, самым
доверительным тоном и с какойто обезоруживающей трогательной наивностью
шепчет:
— О, пожалуйста, успокойтесь, месье Жильбер, это один из моих друзей,
офицер французской армии. Он участвует в Сопротивлении, и проведет здесь ночь…
Два участника движения Сопротивления под одной крышей, прямо под носом у
Паннвица. Это уже слишком… Я осторожно объясняю суть дела мадам Люси и добавляю,
что готов покинуть ее дом. Но она и слушать меня не желает. В коридоре снова
тихий разговор. Через минуту Люси возвращается. Одновременно я слышу щелчок
замка двери на лестницу.
— Дело улажено, — говорит она. — Он ушел по другому адресу… Назавтра, 19
октября, я проснулся с высокой температурой. Не в силах подняться, я остался в
постели, и впервые в жизни забылся неспокойным сном, полным галлюцинаций. Из
глубин моего подсознания на поверхность всплывали какието кинокадры, какието
кошмарные видения. В общем, фильм о моей жизни. Словно в некоем сумасшедшем
калейдоскопе эти образы ударялись, распадались на части, вытесняли друг друга.
Сцены из моей юности в Польше, в палестинской тюрьме, сцены моей московской
жизни, Париж… И все в беспорядочной последовательности. И все кажется далеким и
близким, мрачным и светлым, запутанным и упорядоченным. Я увидел смерть отца. С
поразительной силой и реализмом я заново переживал эмоции прошлого, мои радости
и горести, чувства печали и любви.
Наконец я вырвался из этого тяжкого сна, избавился от лихорадочных
фантазий. Постепенно настоящее вновь утвердилось в моем мозгу. Настоящее,
окрашенное черной краской, очень тревожное. Через два дня я должен встретиться
с Клодом Спааком у церкви Святой Троицы. 22 октября — с Ковальским в БурляРэн,
в доме, где временно поселилось гестапо! Меня охватил страх: что со Спааками?
В безопасности ли они? Удалось ли Клоду предупредить Ковальского? Измученный
этими думами, я вновь провалился в сон и очнулся лишь поздним утром 20 октября.
«Эдгар, почему ты не звонишь мне? Джорджи». Я перелистываю «ПариСуар»,
грязный листок коллаборационистов, и вдруг мне бросается в глаза это лаконичное
объявление, напечатанное дважды на второй полосе.
Изумленный, перечитываю это «послание» несколько раз. Все стало ясно:
Паннвицу удалось наложить лапу на Джорджи. Втайне торжествуя, он предупреждал,
что скоро заставит меня «расколоться». Намного позже я узнал, что это была
вторая попытка начальника зондеркоманды возвестить о своей победе через прессу.
Арест Джорджи явился страшным и непредвиденным ударом, вынудившим меня
снова, и причем немедленно, взять инициативу в свои руки. Вечером 20 октября я
вышел из квартиры Люси, чтобы два раза позвонить по телефону. Первый звонок на
улицу Божоле — проверить, занята ли квартира Спаака гестаповцами. Никто не снял
трубку. Я не мог себе представить, что жилище моих друзей не взято под контроль
зондеркоманды. Или они устроили там западню? Тогда молчание телефона понятно.
Затем я позвонил в «белый дом», в БурляРэн. Попросил позвать мадам
Парран. Голос с иностранным акцентом и отнюдь не мелодичный ответил мне, что в
настоящий момент ее нет на месте. Тогда я попросил передать моей тетке, что я
не вернусь в БурляРэн и увижусь с ней у нее дома в Париже. Мой телефонный
собеседник както нервно попросил меня повторить это поручение: я последовал
его просьбе, медленно и тщательно выговаривая каждое слово. Чего я этим
добивался? Хотелось — насколько возможно — отвлечь внимание гестапо от «белого
дома», прежде чем Ковальский мог бы попасться в ловушку. Казалось бы, почти
безнадежная и отчаянная затея, но я повторял про себя пресловутый девиз:
«Отчаянных положений нет, есть только отчаявшиеся люди…»
Тем временем 21 октября, согласно договоренности, я должен был встретиться
с Клодом Спааком у церкви Святой Троицы. Чтобы убить время и рассеять всякие
страхи, я целый день смотрел, как под моими окнами по улице Соссэ сновали
автомашины зондеркоманды. Мне казалось, что этих господ подхватил и крутит
какойто нескончаемый лихорадочный вихрь… Около двадцати одного часа я подошел
к церкви Святой Троицы. Было темно, видимость ограничивалась несколькими
метрами. Я старался сохранять спокойствие, что после событий последних дней
было не так уж и легко. Наконец увидел ожидавшего меня Клода. Мы бросились друг
другу в объятия, не в силах вымолвить хоть единое слово.
Мне не терпелось узнать новости. Когда прошел момент особенно сильного
волнения, я с трудом произнес:
— Ну так как же?
Мы направились к улице де Клиши, и Клод рассказал мне, что его жена и дети
17 октября уехали в Бельгию. Сюзанна, уточнил он, как и всегда, не могла понять
всей серьезности угрожающей опасности и ни за что не хотела покинуть Париж. Ее
пришлось чуть ли не силком затолкнуть в поезд. На всякий случай они условились:
если она будет подписывать свои письма ласкательным именем «Сюзетта», значит,
все в порядке, если же в конце письма будет стоять «Сюзанна», то он не должен
верить его содержанию.
Сюзанна Спаак… С каким волнением пишу я эти строки… Через три недели, 8
ноября 1943 года, Сюзанна Спаак оказалась жертвой доноса. Тогдато и начались
ее мучения, завершившиеся лишь смертью в августе 1944 года…
Но 21 октября я был просто счастлив, узнав, что она с детьми далеко от
Парижа. Затем мы с Клодом обсудили вопрос о назначенном на следующий день
|
|