|
катушки фотопленки. Я взял их и запер в ящик письменного стола. Теперь нужно
было объяснить ему, что в данный момент у меня нет денег в английской валюте,
но что они в ближайшем будущем будут присланы из Берлина. Я немного беспокоился,
как он воспримет? это. Но он прервал меня:
– Ничего, тридцать тысяч фунтов стерлингов за эти две фотопленки вы
отдадите мне в следующий раз. Вы ведь сами заинтересованы, чтобы я был доволен.
Я доверяю вам и приду eщё раз.
Приятно было сознавать, что мое слово стоит тридцать тысяч фунтов
стерлингов. Теперь я почти не сомневаюсь, что тогда он больше верил в ценность
своего товара, чем в обещания какогото малоизвестного ему атташе.
Я выпил за его здоровье, и он очень любезно ответил на мой тост.
– Вчера ночью я был просто поражен техническим совершенством вашей работы,
– сказал я, переходя на тон непринужденной беседы. – Вы работаете один или у
вас есть по– » мощник? Но как бы вы ни работали, совершенно очевидно, что вы
прекрасный фотограф.
– Я уже много лет занимаюсь фотографией. Мне никто не помогает. Я, делаю
все сам.
– Где вы это делаете – в посольстве или гденибудь eщё?
– В посольстве, конечно…
– Меня очень интересует, как вы фотографируете и когда?
– Разве недостаточно того, что я доставляю вам документы? – спросил он,
внезапно раздражаясь. – Может быть, я расскажу вам когданибудь об этом, только
не сейчас.
Было ясно, что сегодня я ничего больше от него не добьюсь. Уходя, он
попросил меня достать ему новый фотоаппарат.
– Я фотографировал немецкой «Лейкой», – сказал он, – которую взял у одного
приятеля. Но скоро я должен буду eё вернуть. Достаньте мне другую, самую
обыкновенную. Хорошо, если бы eё прислали из Берлина, потому что ктонибудь,
возможно, ведёт учёт фотоаппаратов, продаваемых здесь, в Анкаре.
Очевидно, он все продумал. Но его рассказ не удовлетворил меня – я так и
не узнал, как именно он работает. Но пока оставалось только поверить, что он
работает один и что никто ничего об этом не знает.
Он пробыл у меня почти до полуночи.
– Когда мы снова увидимся? – спросил я.
– Я позвоню вам, когда у меня будет чтонибудь новенькое, но в посольство
больше не приду. Это слишком рискованно. Мы встретимся в старой части города на
какойнибудь темной улице. У вас, конечно, есть своя машина?
Я утвердительно кивнул головой.
– Лучше было бы установить место встречи сегодня же вечером. Надо выбрать
такое место, где вам не нужно будет останавливаться» Вы просто будете ехать
потихоньку, с потушенными фарами. Доехав до условленного места, откроете дверцу
машины, а я вскочу в нее. Если на улице будет eщё ктонибудь, сделайте вид,
что не замечаете меня, обогните квартал и захватите Меня, когда улица будет
пуста. Хорошо бы прямо сейчас поехать в город и установить тесто нашей встречи.
– Вот eщё что, – продолжал он, когда я уже хотел отправиться за машиной. –
На случай, если наш разговор по телефону будет подслушан (всякое случается в
наши дни), я всегда буду называть время на двадцать четыре часа позже того,
которое действительно имею в виду. Если, например, я говорю, что ожидаю вас на
игру в бридж в такоето время восьмого числа, то это будет означать, что я жду
вас в это же время седьмого. Так я буду чувствовать себя в большей безопасности.
Да, кажется, он в самом деле все продумал. Я пошел за машиной, а Цицерон
остался в хгабинете. Случилось так, что мой собственный старый «Мерседес»
находился в это время в ремонте и я попросил машину на время у своего друга.
Это был большой новый «Опель», похожий на многочисленные американские
автомобили, на которых ездили члены дипломатического корпуса. Через несколько
дней я купил эту машину – для наших целей она оказалась очень удобной. Днем же
я продолжал ездить на своем стареньком «Мерседесе», который хорошо знали в
Анкаре.
Когда в эту ночь я подъехал на «Опеле» к посольству, Цицерон сел на заднее
сиденье и тщательно занавесил окна. Следуя его указаниям, я вел машину по
темным улицам старой части города. Наконец, он велел остановиться у пустыря
между двумя домами.
– Здесь будет пока место наших встреч, – сказал он.
Я постарался запомнить это место. Оно находилось недалеко от перекрестка,
и его легко было найти. Цицерон снова проявил большую проницательность.
– А теперь не отвезете ли вы меня в английское посольство?
– Куда? – переспросил я.
– В английское посольство, в Канкайя. Я решил, что неправильно его понял.
– Вы хотите, чтобы я отвез вас в английское посольство?
– Почему бы и нет? Я там живу. «Рискованно», – подумал я, но ничего не
сказал и поехал дальше. Машина была в прекрасном состоянии и легко шла по
крутому подъему в направлении к новой части города, где находилось большинство
посольств.
На темном фоне неба уже можно было ясно различить силуэты двух больших
зданий английского посольства. Еще короткий прямой пролет, затем крутой поворот,
и через несколько секунд я буду у главных ворот посольства. Вдруг у меня
мелькнула мысль, что это ловушка, но раньше, чем мы доехали до угла, я услышал
позади себя голос Цицерона:
– Теперь поезжайте медленно, но не останавливайтесь.
|
|