|
Последний всех смешил – он и в самом деле бывает уморителен. Но
наслаждаться Канкриным пришлось, увы, совсем не долго: БарклайдеТолли
довольно скоро отвел меня в сторону. И вот что он мне рассказал.
За отыскание французских шпионов полицмейстеру Вейсу дан орден святого
Владимира 4й степени, мой правитель канцелярии произведен в новый чин. Я один,
все это провернувший, остался ни с чем.
Мне пришлось довольствоваться тем, что другим достались награды за мои
труды и за неукоснительное исполнение моих приказаний. БарклайдеТолли добавил
доверительно: «Вас обошли, чтобы Балашов не обиделся, всетаки он министр».
Еще Барклай поведал мне, что полякам, арестованным по приказанию Балашова
и отпущенным мною, государь приказал выдать по сто рублей ассигнациями.
Барклай также сообщил весьма торжественно: «С завтрашнего дня вы
официально вступаете в должность начальника высшей воинской полиции при особе
военного министра. Его величество велел вас поздравить».
Вернувшись с прогулки, я, несмотря на крайнюю усталость, занялся разбором
накопившейся корреспонденции, особенно обращая внимание на донесения Шлыкова,
кои мне все более и более нравились.
Интересную записку прислал Вейс. Наблюдение показало, что к здешнему купцу
Менцелю каждый день наведываются граф де Шуазель и аббат Лотрек.
Все это сильно смахивает на самый настоящий заговор. Конечно, стоит
продолжать следить, но боюсь, что этого уже недостаточно – нужно тем или иным
образом проникнуть в дом, занимаемый купцом. Там явно чтото не чисто.
Кажется, я знаю, что делать.
Завтра же призову полковника Розена и предложу ему совершить загородную
прогулку с нашим купцом, а в это время полицмейстер Вейс пусть потрудится в
милом особнячке Менцеля.
Вейс просто обязан добыть нужные бумаги. Любой ценой. Сей операцией я и
ознаменую свое вступление в должность директора высшей воинской полиции.
В который раз перечитывал бессмертных «Разбойников» Шиллера и рыдал от
восторга.
Апреля 21 дня. Пять часов пополудни
В девять часов утра сын аптекаря Закса уже был у меня.
Действительно, языками он владеет отменно – я с ним болтал попеременно на
французском, немецком, испанском и итальянском. Вообще, мальчик в высшей
степени понятливый и резвый не только на ноги, но и на голову: соображает он
поистине молниеносно, с какойто бешеной скоростью. Полагаю, с ним можно будет
и даже стоит иметь дело. Он сгодится. Только бы он не сбежал от нас.
Сын аптекаря несколько раз кряду повторил, что хочет идти учиться к
какомуто ребе ШнеуруЗалману из местечка Ляды в Могилевской губернии,
величайшему мудрецу и знатоку тайн Каббалы; он еще называл его «Альтер ребе»
(старый ребе), и вообще когда говорил о нем, то глазенки этого неуемного
мальчишки загорались какимто особым огнем.
Я дал ему все необходимые инструкции, и Заксмладший уже отправился в
Варшаву.
С Богом! Верю, что ему будет сопутствовать удача.
Потом явились полицмейстер Вейс и полковник Розен (последний, естественно,
вместе с Лангом – один ведь он не ходит).
Мне показалось, что все они не очень верят в удачный исход предстоящей
акции: во всяком случае, они выглядели несколько смущенными и пребывающими в
нерешительности. Но я не обратил на это ни малейшего внимания, ибо знал, что
улов будет.
Так и оказалось.
Уже через полтора часа явились сияющие Розен и Ланг. Они вдвоем тащили
огромный мешок, набитый бумагами.
Там было несколько инструкций от французского резидента в Варшаве барона
Биньона, полковничий патент на имя Менцеля, подписанный самим Бонапартом, и
целая связка писем графини Алины Коссаковской (причем последнее, как я успел
сразу заметить, было датировано вчерашним днем). Письма эти, отправив Розена и
Ланга, я изъял и оставил себе на память, а все остальное аккуратно сложил в
объемистый свой портфель – будет, что показать государю, вечером у меня
назначена с ним встреча.
Буквально через десять минут после ухода Розена и Ланга ко мне ворвался
бледный, крайне напуганный Менцель. Он истошно вопил:
– Пока я был за городом, ко мне ворвались неизвестные, перевернули весь
мой дом, забрали все мои бумаги по торговым делам. Спасите, голубчик Яков
Иваныч, прикажите отыскать разбойников и заставьте их вернуть мне бумаги, а то
я буду окончательно разорен.
Я как мог успокаивал купца и обещал тут же вызвать полицмейстера Вейса и
приказать ему нарядить следствие.
Когда Менцель наконец ушел, я принялся рассматривать письма Алины
Коссаковской, и вот к какому заключению я пришел.
Вездесущий Шлыков не случайно не нашел следов прелестной Алины за
пределами Вильны, ибо она этих пределов и не покидала. Ее подруги во главе с
Агатой Казимировной ушли, а она осталась, в чем убеждали некоторые подробности
ее последних писем. Графиня Коссаковская, подосланная Наполеоном убить государя
императора Александра Павловича, все эти дни находилась здесь, в Вильне.
Это неожиданное открытие меня самого весьма озадачило.
|
|