|
афганские дела далеко не последнюю роль. Он досконально знал особенности
обстановки в Кабуле, был лично знаком со всеми деятелями режима и пользовался у
них неоспоримым авторитетом. Обладал Владимир Александрович и незаурядным
умением находить выход из сложных ситуаций.
Крючков вылетел в Кабул поздно ночью с 1-го на 2 мая. Его полномочия не
ограничивались - Кармаль должен был уйти без шума, с соблюдением приличий,
которые в то время были приняты в подобных случаях в странах социализма.
Кармаль был встречен в аэропорту Кабула полутора сотнями школьников об этом мы
узнали по телефону вечером 1 мая. Кармаль был неспособен оценивать подлинные
масштабы своей популярности. Позаимствованная в Советском Союзе система
возвеличивания сыграла свою недобрую роль - ликующие толпы демонстрантов с
портретами любимого вождя, портреты вождя в присутственных местах, крикливые
плакаты, здравицы в честь лидера на всех партийных и государственных
мероприятиях, густая лесть официальных советских посланцев железным занавесом
отрезали руководителя и от народа, и от партии, которую он возглавлял. Полторы
сотни школьников от многомиллионного города могли бы заставить задуматься
человека, менее ослепленного собственным величием. Кармаль приписал происшедшее
плохой погоде и проискам своих соперников. И то и другое, несомненно, было. Но
было еще и абсолютное равнодушие народа и рядовых партийцев к лидеру афганской
революции и ко всем делам высшего руководства.
Оппоненты лидера были в явном и неоспоримом большинстве, за ними маячила тень
могучего Советского Союза и стояли совершенно реальные советские танки.
"Ограниченный воинский контингент" в эти дни в повышенную боевую готовность,
однако, не приводился. Соотношение сил было настолько неравным, что речь шла не
о возможности вооруженной схватки, а лишь о предотвращении публичного
политического скандала.
Крючков был знаком с Кармалем давно и знал его гораздо лучше, чем кто-либо из
советских в Кабуле или в Москве. Если афганец способен кому-либо доверять, то
Кармаль доверял Крючкову.
Утром 2 мая, не отдохнув после утомительного, с посадкой в Ташкенте, перелета,
Крючков направился в государственный дворец для беседы с Кармалем.
В большом, скупо освещенном и мрачном зале посланца Москвы ждал лидер
Афганистана. Традиционное троекратное объятие, столь же традиционное
осведомление о здоровье друг друга и непременная передача приветов и наилучших
пожеланий от М. С. Горбачева, других советских руководителей. (В депешах в
Москву можно было по небрежению или умыслу опустить любой существенный момент
беседы, но ритуальные приветы советских руководителей и искренняя
признательность приветствуемого за внимание к нему обязательно присутствовали в
каждом сообщении. Это как бы придавало особый вес, отблеск государственного
величия даже пустым протокольным разговорам.)
В первых же фразах, произнесенные хозяином дворца, прозвучала некоторая
угрожающая двусмысленность. "Благодаря заботам советских докторов чувствую себя
прекрасно. Я совершенно здоров и понимаю, что многих это раздражает". Крючков
сделал вид, что уж он-то никак не входит в число тех, кого огорчает крепкое
здоровье его дорогого афганского друга, и начал издалека, с последних
разговоров с Кармалем в Москве.
- Мы знаем, - задушевной скороговоркой лилась речь московского посланца, - что
в афганском руководстве возникли определенные трудности. Вы, товарищ Кармаль,
переживаете это, у вас нет душевного спокойствия. В Москве стало известно о тех
беседах, которые в недавнем прошлом были у вас с вашими ближайшими соратниками.
(Надо бы говорить не о беседах, а об острейших схватках, но тональность
разговора требовала деликатности.) Наши руководители решили поговорить с вами
как с большим и искренним другом, интернационалистом, патриотом, соратником по
борьбе, который всегда ставил общие интересы выше личных.
Ласковая речь струилась ручейком, переводчик вошел в роль и передавал
крючковские интонации. Лицо Кармаля темнело.
- Москва рассчитывает, что инициатива в решении организационного вопроса будет
исходить от вас, товарищ Кармаль. ("Организационный вопрос" на партаппаратном
языке означает снятие или назначение ответственного лица. Афганцы переняли этот
штамп у наших партийных советников.) Это будет полезным для общего дела и для
вас. Вы будете принимать по-прежнему активное участие в делах страны и сможете
вновь и вновь убеждаться в любви к вам советских друзей.
В зале тихо, на столе остывает зеленый чай, тонко пахнущий кардамоном, тема
любви, дружбы, преданности звучит проникновенно и искренне. Могло показаться,
что Кармаль начинает размякать, что вот-вот он поднимется из-за стола, смахнет
невольную слезу, обнимет своего дорогого советского друга и согласится все
сделать так, как велела Москва.
- Верующий мусульманин почитает Бога, его Пророка и четырех праведных халифов,
- заговорил Кармаль. - Мои чувства к Советскому Союзу, его руководителям близки
к этому почитанию. Это принципиальная установка моей жизни.
Кармалю свойственно многословие, разжевывание простых мыслей, склонность к
метафоре. Сегодня истертые слова в устах Кармаля прозвучали необычно - жестко,
сухо, неприязненно. Он сдерживал себя, но голос звучал все громче, а фразы
становились отрывистее и резче.
- Вся информация, которую направляли в последнее время в Москву посол и
представитель КГБ, является ложной!
Сейчас для него, Кармаля, стало совершенно ясным, что приглашение в Москву
было частью заговора, его удаляли из Кабула для того, чтобы развязать руки
заговорщикам - Нуру, Кештманду, Наджибу и Зераю. Кармаль не отрицает, что в
Москве были достигнуты определенные договоренности, но тогда он многого не
|
|