| |
оптимизмом рассчитывал чуть ли не с завтрашнего дня включиться в ту работу по
строительству своей обновленной родины, о которой с таким воодушевлением
рассказывали мне далеко за полночь устроители советского павильона.
Выслушав меня, они нашли, что мне необходимо съездить в Берлин, где уже
существовали наши дипломатическое и торговое представительства и где, конечно,
заинтересуются моим планом создания для нас иностранного кредита. Они
произносили при этом слово "Берлин" так же просто, как назвали бы Лондон,
Москву, Париж, не постигая, что для жителей Франции, и особливо для проживавших
в ней иностранцев, поездка в Берлин представляла еще рискованное предприятие,
связанное прежде всего с невероятными формальностями. Пять лет, прошедших со
времени окончания войны, не изгладили воспоминаний о вызванных ею громких
шпионских процессах. В Берлин можно было поехать, но можно было и не вернуться,
не получив из Парижа обратной визы.
Для меня вопрос отъезда затруднялся тем, что я был "беспаспортным", да на
документе, начинавшемся словами "Мы, божьей милостью...", ставить визы было
неудобно, а идти, подобно русским белоэмигрантам, к Маклакову за получением
"нансеновского" паспорта было бы равносильно политическому самоубийству.
Но какие-то благожелатели из министерства иностранных дел сообщили мне, что им
удалось убрать мое личное "Дело" - толстенное, полное белогвардейских доносов,
что позволило им добиться для меня небывалого для иностранца документа:
французского "командировочного листа" для поездки в Германию под предлогом
лечения на курорте.
"Не привезет ли этот наш должник,- подумывали, вероятно, французы,какие-нибудь
приятные для нас вести".
Времена наступали для них невеселые. В ответ на суровые репрессивные меры
Пуанкаре немцы продолжали оказывать сопротивление в оккупированных французами
районах, a les Soviets - Советы и разговаривать с Пуанкаре не собирались.
Приемная на Кэ д'Орсэ опустела, и желанным посетителем ее, соглашавшимся
покорно ожидать приема, оставался один только ясновельможный пан - польский
посол.
* * *
Прожив столько лет во Франции, я привык везде чувствовать себя как дома, а в
особенности в поездах, где знакомство так же легко заводится, как и забывается.
А вот почему-то в переполненном купе второго класса, в котором я провел целый
день в пути от Парижа до германской границы, мне было не по себе. Казалось, что
я просто потерял с французами общий язык. Особенно чуждыми представились мне
офицеры, которые за пять разъединявших нас лет совсем стали иными. Раньше они,
бывало, терялись в толпе, а теперь их стало так много - все носили военную
форму,- что пассажирский поезд можно было принять за воинский. Заменив отличия
военного времени из красного гаруса золотыми галунами и переняв у немцев
высокомерный тон победителей, прежние скромные лейтенанты и капитаны выглядели
полковниками, полковники - генералами, а уж последние казались неприступными
маршалами. Как далеки все они стали от тех непритязательных их товарищей в
синих шинелях и красных штанах, всех тех, кто с такой скромностью выполнял свой
офицерский долг в памятные для меня дни Марны.
С переездом границы Эльзаса, в ту пору только что освобожденной, но вполне
онемеченной французской провинции, атмосфера в купе стала еще тяжелее.
По случаю воскресного дня в вагон то и дело впархивали разодетые в местные
национальные костюмы девицы. Они - "завоеванные", на ломаном французском языке
заискивали у самодовольных раззолоченных завоевателей, а те, не стесняясь,
оказывали им покровительственные знаки внимания.
В Висбадене, куда, останавливаясь все чаще на станциях, мы добрались лишь к
вечеру, предстояла пересадка на поезд местного назначения, который и должен был
доставить меня во Франкфурт. Нестерпимая дневная духота сменилась дождем,
барабанившим в окна вагона, навевая гнетущую тоску. Прижавшись в угол
деревянного дивана вагона третьего класса и глядя на догоревшую фонарную свечу,
я еще сильнее ощутил падение прежнего немецкого блеска. Сколько же пришлось
услышать в свое время рассказов о красивой жизни в этих оторванных от Франции
провинциях, куда ежегодно приезжал для лечения в Висбадене сам кайзер. Туда
съезжалась "вся Европа".
Поезд то и дело останавливался, за окном слышались названия станций, аккуратно
провозглашавшиеся "херром обером", немногочисленные мои спутники один за другим
покидали вагон, и вскоре я оказался последним и единственным пассажиром этого
"Буммельцуга". Наконец, далеко за полночь, он окончательно остановился и "херр
обер" заявил, что по случаю позднего времени железнодорожное сообщение с
Франкфуртом прекращено, а потому он предлагает покинуть вагон.
|
|