| |
Севастопуло решил пробраться окольным путем в центр посольского осведомления -
редакцию газеты "Фигаро", а я поспешил в военное министерство, чтобы узнать
подробности злодеяния. Мессими еще не вернулся из совета министров. Меня принял
начальник его военного кабинета.
- Это не иначе как дело des camelots du roi (королевских молодчиков), но как
это ужасно и как некстати,- сказал генерал.- Можно опасаться народных
беспорядков в день похорон, какой-нибудь новой провокации.
- Да, вы правы,- ответил я,- это незаменимая утрата. Я лично знал Жореса. Он
был замечательный человек, и я знаю, какое он имел влияние на народ. Не думаю,
однако, что это прискорбное событие могло бы помешать мобилизации. Я только что
был на бульварах. Патриотический подъем большой. Ils sont tous bien partis.
(Они все хорошо начали поход.)
На следующий день, 1 августа, я услышал ту же фразу от самого Жоффра. Он
чувствовал себя уверенным, или, как говорят французы, il s'est bien mis en
selle (хорошо сел в седло).
"Военная машина,- доносил я тогда,- работает с точностью часового механизма".
Где-то в самой глубине души теплилась еще последняя искра надежды, что Германия,
убедившись в образовании против нее двух фронтов, в последнюю минуту
поколеблется. Мобилизованные армии стояли друг против друга, не решаясь на
первый удар. Жить в этой иллюзии пришлось недолго.
"Сегодня в 6 часов вечера Германия объявила нам войну",- прочел телеграмму из
Петербурга сидевший против меня за своим громадным письменным столом Извольский
и, забыв в эту минуту свой английский снобизм, перекрестился.
Я невольно взглянул на стоявшие рядом настольные часы. Обе стрелки выровнялись
в одну длинную линию, указывая тоже шесть часов: они были поставлены по
парижскому времени, и телеграмма из Петербурга бежала по проводам со скоростью
движения земли.
В кабинете воцарилась тишина. Извольский, протерев монокль и вынув из кармана
батистовый платочек, утирал глаза. Развалившийся против меня в кресле
долговязый Севастопуло неожиданно сложился перочинным ножиком и мрачно
уставился в землю. Я последовал примеру Извольского и тоже перекрестился, как
крестились в наше время русские люди, шедшие на войну. Война мне была хорошо
знакома. Но испытания, выпавшие на долю России и русского народа в мировую
войну 1914-1918 годов, превосходили в моем сознании все, что можно было себе
вообразить...
Первым нарушил тишину Извольский:
- Ну, Алексей Алексеевич, с этой минуты мы, дипломаты, должны смолкнуть. Первое
слово за вами, военными. Нам остается лишь помогать.
Спустившись по крохотной внутренней винтовой лестнице в канцелярию, чтобы
пожать руку коллегам - секретарям посольства, первым, кого я увидел, был
раскормленный на хороших княжеских хлебах молодой лицеист Орлов. Он приехал в
Париж в отпуск к своему богатому дядюшке, и его привлекли к работе по
шифрованию телеграмм. Он так усердно печатал на машинке, что в первую минуту и
не заметил меня, но сидевший рядом с ним малюсенький блондинчик, атташе
посольства барон X., порывисто подскочил ко мне и, заискивающе пожимая мне руку,
сказал по-немецки:
- Gott sei Dank! Jetzt wire schon alles in Ordnung gehen! (Хвала богу! Теперь
все будет в порядке!)
Немецкая речь резанула ухо. Да и на чей порядок намекает этот барон в стенах
русского посольства? У меня помутилось в глазах.
- Вон! - мог я только крикнуть и ударил при этом так сильно кулаком по столу,
что чернильница высоко подпрыгнула, а толстяк Орлов с трудом удержался на стуле.
Барон исчез, а я снова поднялся к послу.
- Вот что случилось,- доложил я.- Прошу немедленно убрать из посольства этого
барончика.
- Я не имею права,- пробовал было успокоить меня Извольский,- надо запросить
Петербург.
Но я не унимался:
- Если этот субъект перешагнет порог посольства, то завтра я покину свой пост и
|
|