| |
- Президент (во Франции все высокие чины сохраняют свои звания, подобно военным,
даже после выхода в отставку) хочет с вами встретиться и просит передать,
чтобы вы не опасались этого свидания. Только дураки, прибавил президент, не
способны к эволюции в своих политических взглядах.
Я принял это предложение в надежде найти могучую поддержку в вопросе скорейшего
установления дипломатических отношений с СССР. Но я ошибся. Мелочную душонку
этого ставленника капитала могли интересовать только вопросы личной карьеры.
После горячего рукопожатия и ни к чему не обязывающего приветствия со слащавой,
как у всякого воспитанного француза, улыбкой Пуанкаре принял трт особый деловой
тон, характеризующий любого политического деятеля этой страны.
- В ваших архивах, генерал, должны сохраниться копии донесений Извольского, и
они могли бы доказать, что незаслуженной репутацией я обязан извращению вашим
бывшим послом моих слов.
Извольский к тому времени уже сошел в могилу, и опровергать правильность его
донесений я, конечно, не собирался, тем более что знал, насколько добросовестно
этот заправский дипломат относился к каждому выражению.
- А знаете, господин президент, я в этом отношении нахожусь в еще более тяжелом
положении, чем вы. Представьте себе, каково мне будет оправдываться перед
Советской страной в моей деятельности в вашей стране. "Какой это Игнатьев? -
спросят столь страшные для вас большевики.- Ах! Да это тот самый, что
участвовал в подготовке преступной империалистической войны, который изо всех
сил стремился вооружить Францию". А у меня ответ уже готов.
- Это очень интересно,- не выдержал мой собеседник,- как же вы сможете
оправдаться?
- А я возьму с собой только одну небольшую папку (Пуанкаре не выходил на
трибуну иначе, как развертывая перед собой толстенное досье с документами), в
которой будут собраны данные о лихорадочной подготовке к войне Германии с 1908
по 1914 год, и, огласив эти цифры, спрошу, кто из товарищей не сделал бы того
же, что делал я, то есть ежечасно, ежеминутно думал только об одном: усилении
военной мощи своего союзника. А вас, господин президент, палата при подобном
выступлении может проводить только аплодисментами.
Я знал, конечно, наперед, что Пуанкаре на подобное выступление не способен, но
разговор этот доказывает, что в довоенное время я не мог не сочувствовать
политике Пуанкаре, представлявшей для меня интерес как противовес надвигавшейся
германской угрозе.
* * *
Сделавшись министром иностранных дел и используя сочувствие идее войны со
стороны металлургов, Пуанкаре не трудно было направить французскую прессу в
соответствующее русло, во главе с самым ответственным органом, газетой "Тан",
органом объединения французских металлургов, знаменитого "Комитэ де Форж".
Сколько лет в Париже и за границей я считал священным долгом читать эту
пространную газету, сколько раз, как многие дипломаты, сладко засыпал над
бесконечно длинными и подчас такими скучными ее статьями?! Но несомненно, в мое
время это была единственная французская газета, освещавшая, правда, по указке
своих хозяев, но документально не только всю внутреннюю французскую
политическую жизнь, но и события, происходившие на всем земном шаре.
Естественно, что в предвоенный период русские дела заняли в этой газете одно из
первых мест, и это дало мне случай сблизиться с другим будущим нашим
политическим врагом - Андрэ Тардье.
Тардье сделал свою блестящую карьеру журналиста на передовицах газеты "Тан" в
течение тех двух лет, которые отделяли мир от первой империалистической войны.
Почти каждый раз, как я выходил из кабинета Извольского, я встречался на
маленькой внутренней лестничке, существующей и поныне, с Тардье. Это был тогда
дышащий здоровьем, несколько тучный, холеный, безупречно выбритый человек лет
тридцати пяти - сорока. Я уже знал, что во внутреннем кармане черной ласточки
он несет на просмотр послу гранки очередной передовицы, а от него надеется
получить какую-нибудь короткую заметку о событиях в России. Через три-четыре
часа эта заметка уже будет фигурировать на последней странице газеты, в отделе
"Дэрниэр нувелль" (последние известия).
Все читали этот отдел, посвященный последним известиям, раньше других из-за его
краткости и содержательности и относились к нему с особым доверием. Во главе
заметки петитом будет напечатано только одно слово "Санкт-Петербург", и никто
не сможет подозревать, что эти новости переданы не по телеграфу, а в конвертике
русского посольства в Париже. Французские деньги к тому же печатались с особым
изяществом на тончайшей бумаге и потому места в конвертах занимали мало.
Полагаю, однако, что частица русских займов во Франции тоже переводилась
|
|