| |
что, несмотря на мороз, выходишь подышать на открытую площадку вагона, не
надевая пальто. Не раз думал я, путешествуя по Швеции, Норвегии и Финляндии,
насколько легко молодежи этих стран побивать мировые рекорды по зимнему спорту,
а вот попробовали бы они заняться этим делом в наши трескучие морозы или в
промозглую оттепель на питерских болотах!
При выходе с вокзала в Стокгольме меня озадачила надпись на фонаре с названием
площади: "Torg". Торг - да ведь это же русское слово. Торг торговля. Не варяги
ли занесли его нам, обучая торговле моих предков? На площади "Торг" скупали лен
и хлеб, а для порядка ставили посреди "столпе" столб.
Такси быстро помчало нас по очищенным от снега и гладко вымощенным улицам в
лучшую в городе гостиницу "Гранд-Отель". В противоположность Копенгагену,
Стокгольм произвел впечатление столицы хотя и небольшого, но высококультурного
государства. Об истории его напоминал не только древний королевский замок на
высокой скале, но и бесчисленные памятники, разбросанные по скверам и площадям.
Большинство из них во всех шведских городах изображает небольшую, щупленькую
фигуру Карла XII, и уже это показывает, насколько несправедливо оценивают
потомки своих предков. Казалось бы шведы должны были больше всего прославлять
создателей величия их страны - Густава Вазу и Густава-Адольфа, этого великого
полководца, перенесшего войну на континент и павшего смертью героя в последнем
выигранном им сражении при Летцене. Но это были типичные представители своей
эпохи и своего государства, тогда как нервный до истеричности Карл XII, этот
военный авантюрист, растерявший под ударами Петра многовековое владычество
Швеции на Балтике, по-видимому, сильнее воздействовал на воображение своих
потомков: он был совсем на них не похож.
В прекрасном номере гостиницы меня уже ждала горячая ванна, которой я поспешил
воспользоваться. Но при этом пришлось сразу познакомиться с одной из
характерных черт шведского быта: не успел я раздеться и опуститься в воду, как
предо мной предстала молодая, цветущая здоровьем горничная и, не спрашивая
разрешения, намылила мочалку и усердно стала меня обмывать. Это было сделано
так просто и решительно, что я и протестовать не посмел. Роль банщиков в Швеции
выполняют исключительно женщины, они же заменяют французских гарсонов в кафе и
невинно флиртуют со шведскими офицерами.
Радушие и любезность к иностранцам, объясняемые желанием представить свою
страну в наилучшем свете,- все эти шведские качества были нам показаны уже в
полдень. В роскошном ресторане "Гранд-Отеля" шведский посланник в Дании Гюнтер,
приехавший на побывку в Стокгольм, пригласил нас с женой завтракать с
представителями шведского гарнизона. Он познакомился с нами еще в Копенгагене и
уже тогда обещал затмить датские обеды знаменитыми шведскими закусками "smrgas".
Представители шведской гвардии своей выправкой и воинственным видом невольно
воскрешали в памяти то славное сражение, после которого Петр, по выражению
поэта, "и славных пленников ласкает и за учителей своих заздравный кубок
подымает". Вот прообраз русского преображенца - высокий сухой великан, блондин,
капитан 1 -го гвардейского полка "Sveagarde", в черном однобортном мундире с
желтыми кантами и серебряными пуговицами; вот представитель семеновцев -
"Cotagarde", в таком же мундире, только с красным окладом, и даже кавалергарды
- "Lifgarde till hst", в их нежно-голубых мундирах и медных касках прусского
образца. Самым почетным гостем был начальник штаба гарнизона полковник
генерального штаба граф Роозен, известный спортсмен. (Генеральный штаб в Швеции,
как и в Германии, был в почете, и в него стремились вступать представители
самых родовитых семейств.)
Разговор велся на французском языке. Говорили на нем шведские офицеры вполне
корректно, но в таком замедленном темпе, что невольно хотелось досказать за них
каждую фразу. Шведы - люди серьезные и даже в веселой компании никогда не
позволят себе улыбнуться, если не поймут вполне какого-нибудь анекдота,
рассказанного на иностранном языке.
Один из кавалеристов, носивший весьма распространенную в шведском дворянстве
фамилию графа Гамильтона, прекрасно говорил по-русски. Он был женат на русской
и первый предложил мне выпить на "ты". Подобно своему земляку Маннергейму, он
считал Россию хорошей дойной коровой, ценил русского солдата, но преклонялся
перед германским офицером. В первый же день после начала мировой войны он, как
и некоторые другие шведские офицеры, выступил против России в рядах германской
армии. Шведская культура дворянских феодальных классов была сродни немецкой.
Новые знакомые показали себя утонченными знатоками французских вин и вообще
непревзойденными соперниками по той военной дисциплинированности во хмелю,
которая отличала во все времена хороших кавалерийских офицеров.
В высокие окна грандиозного зала стали уже врываться лучи заходящего солнца, и
только тогда хозяева наши стали спешить, чтобы в первый же день доставить нам
как можно больше развлечений. Как бы по мановению волшебного жезла, у подъезда
оказались верховые лошади и крошечные нарты, вернее, спортивные лыжи,
скрепленные маленьким сиденьем, на которое предупредительные кавалеры усадили
|
|