|
* * *
Сражение кончилось. Серым дождливым утром по непролазной грязи Куропаткин ехал
шагом вдоль Мандаринской дороги на север обгоняя сплошной людской поток.
Здороваться было не с кем, так как не только полки, но и корпуса давно
перемешались, и всякий старался добраться до Мандаринской дороги, не обращая
внимания на составленные нами маршруты. От этого колонна постепенно ширилась,
потом движение стало замедляться, и Куропаткину со свитой пришлось пробиваться
через море двуколок, тяжелых парковых упряжек и китайских арб. Дорога
пересекалась ручьем, обратившимся в желтый бурный поток. На противоположном
берегу высилась сплошная стена желто-серого цвета, окружавшая большое селение
Шилихе. Переправлявшиеся вброд обозы и войска ждали очереди, чтобы пройти через
единственные старинные сводчатые ворота в стене.
- Игнатьев, назначаю вас комендантом над этой переправой. Постарайтесь навести
порядок и действуйте от моего имени,- внушительно сказал командующий и,
пришпорив коня, заставил его спуститься в желтый поток. Вся свита последовала
за ним, и я остался на берегу один с Павлюком.
Прежде всего мне показалось необходимым распределить отступающие обозы и полки
по корпусам, а для этого сделать еще по крайней мере два пролома в городской
стене. На счастье, тут же подвернулась саперная рота, которая и принялась
энергично за эту работу. Я чувствовал, что всякая задержка может привести к
катастрофе, и наводил, как мог, порядок, беспрерывно переезжая на Ваське с
одного берега на другой. Я пробовал задержать каких-нибудь офицеров, чтобы они
помогли мне распределять обозы, но все они боялись оторваться от своих частей,
а штабы куда-то исчезли.
Наконец, после полудня ко мне приветливо обратился какой-то полковник,
оказавшийся командиром Псковского полка Грулевым, бывшим генштабистом. Вероятно
оценив обстановку, он предложил мне помочь, оставив в мое распоряжение часть
своих людей. Только в эту минуту я заметил, что окончательно охрип.
Посреди ручья застряла громадная крытая четырехколесная госпитальная фура, из
которой виднелись белые косынки сестер милосердия.
Когда стало темнеть, сзади послышались сперва отчаянные крики, а потом и грохот
колес. То отступал на рысях тяжелый артиллерийский дивизион, пробивая себе
дорогу среди двуколок и разбегавшихся во все стороны людей.
- Куда вы? - закричал я на бравого усатого полковника, приостановившего передо
мной своего сытого жеребца.- Впереди должны пройти обозы, а потом только -
войска! - доказывал я, забыв уже всякое чинопочитание.
Но полковник не смутился и грубо ответил:
- Какое мне дело до ваших паршивых обозов? Орудия важнее.
- Вот именно орудиями и надо прикрыть отступление. Смотрите,- сказал я, смягчая
тон,- какая тут чудная позиция для вас! - И указал на выделявшуюся в сумраке,
справа от дороги, небольшую отлогую высоту.- Я и пехотное прикрытие вам дам.
Полковник соблазнился.
Последние колонны прошли лишь к полуночи, и, потеряв всякую связь со своим
штабом, я разыскивал его в кромешной тьме, выслушивая попреки Павлюка,
раздраженного полным истощением наших коней.
После долгих споров мы решили двигаться на первый попавшийся огонек, но,
подъехав к нему, нашли лишь солдатскую палатку. В ней сидели три бородача
артиллериста - по-видимому, из запасных,- которые ничего путного нам сказать не
могли. С наступлением темноты, давно оторвавшись от своего артиллерийского
парка, они решили выпрячь измученных коней и "почаевать" в ожидании рассвета.
Рассказав нам про свои злоключения, они ни за что не хотели нас отпустить.
- В горе - все братья, ваше благородие. Вы нас обидите, если откажетесь от чая.
У нас ведь все равно последние сухари, а до Мукдена, говорят, еще далеко.
Грызя черный сухарь, с трудом размачивая его в горячей мутной жидкости, я
подумал о недоступной для нас роскошной палатке Куропаткина.
Через день, выспавшись в Мукдене, я вспомнил, что пережил за последние пять
дней, и побежал на почту, чтобы задержать дневник, который я ежедневно посылал
отцу вместо письма в Россию. Мне стало ясно, что написанного мною, конечно, не
поймут те, кто не глотал слез стыда и обиды за первое тяжелое поражение.
Глава седьмая. Шахэ
- Ваши войска необыкновенны! - сказал мне встреченный на Мукденском вокзале
германский военный агент полковник Лауэнштейн.- Как будто они и не дрались!
|
|