|
перетаскивали выживших на собственных плечах. Я слышала от тех, кого
перетаскивали, что они плакали впервые - после всего. что перенесли в Европе
за семь лет! - когда увидели, что палестинские дети выносят взрослых мужчин
и женщин на берег родной земли. Наше благословение - эта молодежь, готовая
отдать жизнь не за свой родной киббуц или даже за палестинский ишув в целом,
а за каждого еврейского ребенка, за каждого старика, ищущего убежище в
стране.
То, что евреи все-таки приехали, несмотря на английские газовые бомбы,
зная, что некоторые могут погибнуть и что все будут отправлены в кипрские
лагеря, - это уже чудо. А другое чудо - что наши дети принимали участие в
нашей борьбе.
Что касается будущего, то удары, которые нам наносили, только укрепили
нашу решимость добиваться полной политической независимости, а она может
быть достигнута только через создание еврейского государства".
Но я не сказала конгрессу, потому что еще не знала этого сама, что в
течение 21 месяца, отделявших нас от рождения Израиля, нам нанесут куда
более жестокие удары, чем те, что прежде знала Палестина.
¶У НАС ЕСТ СВОЕ ГОСУДАРСТВО§
1946 год был тяжелым, но о 1947 годе я могу сказать, что британцы
полностью утратили контроль над тем, что происходило в стране. Борьба против
нелегальной иммиграции превратилась в открытую войну, не только с ишувом, но
и с самими беженцами. У Бевина, казалось, только одно и было на уме: как бы
не впустить еврейских беженцев в еврейское отечество. И то, что мы
отказались разрешить для него эту проблему, привело его в такое бешенство,
что он и вовсе перестал рассуждать, честно говоря, я думаю, что некоторые
его решения определялись именно бешенством против евреев, которые не могут и
не желают согласиться с мнением британского министра иностранных дел о том,
как и где им жить.
Не знаю - да сейчас это и неважно, - помешался ли слегка Бевин, или
просто был антисемитом, или то и другое вместе. Знаю лишь, что настойчиво
противопоставлял мощь Британской империи еврейской воле к жизни и принес
этим не только тяжкие страдания народу, и так уже вынесшему страдания
невероятные, но и навязал тысячам английских солдат и моряков такую роль,
которая должна была преисполнить их ужасом. Я побывала в 1947 году на Кипре,
и, глядя на молодых англичан, стороживших лагеря, думала, как же могут они
примириться с тем, что еще совсем недавно они освобождали из нацистских
лагерей тех самых людей, которых теперь держат за колючей проволокой только
потому, что те не хотят жить нигде, кроме Палестины. Я смотрела на этих
славных английских ребят и меня переполняла жалость. Нельзя было не думать,
что они такие же жертвы британской одержимости, как и те мужчины, женщины и
дети, на которых день и ночь были нацелены их винтовки.
На Кипр я поехала, чтобы выяснить, что можно сделать - если вообще это
возможно - для сотен находившихся там в заточении детей. В это время в
кипрских лагерях находилось около 40 тысяч евреев. Ежемесячно англичане
выдавали ровно 1500 разрешений на въезд в Палестину. 750 евреям Европы и 750
тем, кто был на Кипре. Принцип отправки с Кипра был "кто первый приехал,
первый уедет", а это означало, что множество маленьких детей были обречены
месяцами находиться в очень тяжелых условиях. Наши врачи в кипрских лагерях
были этим очень озабочены, и однажды в моем иерусалимском кабинете появилась
медицинская делегация.
"Мы не можем взять на себя ответственность за здоровье детей, если они
проведут в лагерях еще одну зиму", - заявили они.
И я вступила в переговоры с палестинским правительством. Мы предложили,
чтобы семьи с ребенком до года были отправлены с Кипра "вне очереди", с тем,
чтобы потом их количество вычли из месячной квоты разрешений "очередникам".
Таким образом, надо было одновременно убедить палестинские власти, чтобы они
проявили несвойственную им рассудительность и гибкость, а самих
"перемещенных" - чтобы они установили специальную систему очередности. Мне
понадобилось немало времени, чтобы договориться с властями, но, в конце
концов, это удалось, и удалось даже получить разрешение отправлять с Кипра
детей-сирот как можно быстрее.
После этого мне надо было ехать на Кипр договариваться с
"перемещенными". "Они тебя и слушать не станут, - предупреждали меня друзья.
- Ты только нарвешься на неприятности. Люди только и ждут, когда им разрешат
уехать с Кипра, а ты хочешь просить их, чтобы они позволили рвануть оттуда
тем, кто там находится всего неделю-другую. Это не пройдет!"
Но я представляла себе это не так, и считала, что во всяком случае
придется попытаться. И я поехала.
Прибыв на Кипр, я тут же представилась коменданту лагеря, пожилому,
высокому, сухопарому англичанину, который много лет прослужил в Индии. Это
было что-то вроде визита вежливости. Я вкратце объяснила ему, кто я такая и
что мне нужно, и спросила, не будет ли он возражать, если я завтра начну
обход лагерей.
Он выслушал меня и сухо сказал: "О семьях с детьми мне все известно, но
я не получил никаких инструкций по поводу сирот".
"Но это входит в мое соглашение с верховным комиссаром", - сказала я.
"Придется проверить", - сказал он довольно нелюбезно. Тем не менее мы
|
|