|
ные.
Стараясь угодить королеве. Месье неизменно поддерживал Кардинала; он
был малодушен, робок, легкомыслен, прост в обращении и одновременно кичлив.
Кардинал обильно снабжал этого принца средствами для оплаты его непомерных
карточных проигрышей; держал он его в руках и играя на тщеславии его любимца
аббата Ларивьера, {33} которому подавал надежды на кардинальскую шляпу по
представлению Франции. Принц Конде, великий политик, отменный придворный, по
к Личным делам-прилежавший больше, чем к государственным, все свои
притязания ограничивал лишь одним - обогащаться. Его сын, герцог Энгиенский
- юный, статный, наделенный большим, ясным, проницательным и всесторонним
умом, покрыл себя величайшей славою, какую только могли снискать
двадцатилетнему принцу победа в битве при Рокруа {34} и взятие Тионвиля.
{35} Он возвращался со всем блеском, какого заслуживало столь замечательное
начало, и сохранял верность тому соглашению с королевой, о котором я говорил
и которое было заключено по моему почину. Принцесса, его мать, вела себя в
соответствии с принятыми им на себя обязательствами. Она и лично была
признательна королеве, которая возвратила ей Шантийи {36} и все то, что
покойный король удержал из конфискованного имущества герцога Монморанси.
Герцогиня Лонгвиль, {37} ее дочь, также блюла интересы своего дома. Она была
слишком занята чарами своей красоты и неотразимым впечатлением, производимым
ее остроумием на всякого, кто ее видел, чтобы вмещать в себя вдобавок и
честолюбие, и еще бесконечно далека от предвидении роли, которую ей
предстояло играть в смуте времен конца Регентства и первых лет по достижении
королем совершеннолетия.
Таково было положение дел: кардинал Мазарини, с одной стороны, И г-жа
де Шеврез с герцогом Бофором - с другой, с превеликим усердием думали лишь о
том, как бы свалить друг друга. Счастливая звезда Кардинала и безрассудство
герцога Бофора и г-жи де Монбазон, {38} которую тот пылко любил, вскоре
доставили Кардиналу удобный случай, и он не преминул им воспользоваться для
осуществления своего замысла. Однажды, когда г-жа де Монбазон не покидала по
нездоровью дома и проведать ее явилось множество знатных особ, и среди них
Колиньи, кто-то нечаянно обронил два великолепных пылких письма, написанных
красивым женским почерком. Г-жа де Монбазон, ненавидевшая г-жу де Лонгвиль,
не упустила возможности подстроить ей пакость. Она сочла, что по стилю и
почерку эти письма можно приписать г-же де Лонгвиль, хотя их стиль был схож
с ее стилем лишь весьма отдаленно, а почерк и вовсе несхож. Она склонила
герцога Бофора к соучастию в том, что задумала. Они с общего согласия решили
распространить в свете, что Колиньи потерял письма г-жи де Лонгвиль,
доказывающие их близость. Г-жа де Монбазон рассказала мне об этой истории
прежде, чем распустить о ней слух. Я сразу представил себе бесчисленные
последствия подобной затеи и как мог бы использовать ее против герцога
Бофора и всех его друзей кардинал Мазарини. Тогда я был еще мало знаком с
г-жой де Лонгвкль, но питал чувство исключительной преданности к герцогу
Энгиенскому и был другом Колиньи. Я знал злокозненность герцога Бофора и
г-жи де Монбазон и не сомневался, что за всем этим нет ничего, кроме желании
учинить пакость г-же де Лонгвиль. Я приложил все усилия, чтобы заставить
г-жу де Монбазон, из опасения перед последствиями, сжечь эти письма в моем
присутствии. Она мне пообещала это, но герцог Бофор заставил ее изменить
своему слову. Вскоре она жестоко раскаялась, что не последовала моему
совету: это дело получило огласку, и весь род Конде, естественно, почел себя
задетым. Между тем тот, кто обронил письма, был моим другом, любившим
написавшую их. {39} Он понимал, что ее тайна несомненно будет раскрыта, так
как Принц, Принцесса и г-жа де Лонгвиль хотели предъявить эти письма всему
высшему обществу, дабы, сравнить почерки, обличить г-жу де Монбазон в
низости ее предположения. Попав в столь трудное положение, потерявший письма
терзался мучениями, а порядочному человеку и должно терзаться в подобном
случае. Он поделился со мною своими горестями и попросил сделать все
возможное, дабы извлечь его из той крайности, в которой он оказался. Мне
удалось услужить ему в этом: я снес письма к королеве, Принцу, Принцессе; я
побудил показать их г-же де Рамбуйе, {40} г-же де Сабле и нескольким близким
приятельницам г-жи де Лонгвиль и сразу же после того, как истина была
полностью восстановлена, сжег их на глазах королевы и тем самым избавил от
смертельной тревоги оба замешанные в этом деле лица. Хотя г-жа де Лонгвиль в
глазах света была полностью оправдана, г-жа де Монбазон все еще не принесла
ей должного публичного извинения; долгое время препирались о том, как это
надлежит сделать, и все промедления этого рода усиливали взаимное
озлобление.
Герцог Энгиенский только что взял Тионвиль; он завершал кампанию и
возвращался исполненный гнева и негодования по поводу нанесенного его сестре
оскорбления. Страх перед его раздражением больше всех иных доводов заставил
г-жу де Монбазон подчиниться всему, что от нее потребовали. В назначенный
день и час она прибыла в особняк Конде посетить Принцессу, не пожелавшую,
чтобы при этом присутствовала г-жа де Лонгвиль; там же собрались знатнейшие
лица, чтобы выслушать предуказанную г-же де Монбазон речь, которую та
произнесла в оправдание своего проступка и с просьбой его простить. Это
публичное удовлетворение, однако, не завершило полностью дела. Как-то, когда
королева давала у Ренара {41} ужин Принцессе, туда вошла г-жа де Монбазон,
не осведомившись предварительно у Принцессы, не возражает ли она против ее
появления. Эта неосмотрительность прогневила Принцессу, и она выразила
желание, чтобы г-жа де Монбазон немедленно удалилась, а так как та
отказала
|
|