|
рукой махнул, не желая слушать.
В годовщину смерти Габриэле Д'Аннунцио он появился на кладбище «Витториале» и,
стоя рядом с могилой поэта, произнес надгробную речь, наполненную горечью и
отчаянием. Один из присутствующих назвал эту речь «короткой и загадочной, с
налетом трагичности». Он был бледен, его лицо напоминало каменную маску. Вся
церемония на кладбище производила гнетущее впечатление, к тому же погода была
отвратительной: все небо было обложено тучами. «Ты не умер, мой друг, —
произнес Муссолини, обращаясь к могиле поэта, — нет, ты будешь с нами, пока
существует на свете клочок земли, омываемый водами Средиземного моря под
названием Италия. Ты будешь в наших сердцах, пока стоит на этой земле город, в
который мы все вернемся, город под названием Рим».
«Мне иногда казалось, — рассказывал Меццасома, — что он утратил связь с
реальностью и живет в каком-то фантастическом, вневременном мире, им же
созданном. Его реакция на окружающих, его чувства и мысли не имели никакой
разумной основы, его поведение стало непредсказуемым, создавалось впечатление,
что он постоянно пребывает в мире грез, и они стали смыслом его существования».
Однажды, примерно за год до описываемых событий, он сравнил себя с безумным
поэтом. И все его теперешние слова и поступки как бы подтверждали правильность
такого сравнения.
Впервые в таком облике Муссолини предстал перед журналистом Иваноэ Фоссани,
который в подробностях описал свою беседу, встретившись с ним звездной ночью на
островке Тримеллоне, посреди озера Гарда.
В начале интервью произошло событие, потрясшее журналиста. Одна из собак,
приведенных охранниками, постоянно лаяла и мешала беседе. Тогда Муссолини
поднялся со своего места, подошел к собаке, внимательно посмотрел ей в глаза,
схватив ее за морду, и попросил вести себя тихо. Спустя мгновение собака
замолчала, потом спокойно улеглась возле его ног и уснула. После этого беседа
возобновилась.
Муссолини говорил так быстро и пространно, что беседа приняла форму монолога.
Фоссани удалось вставить лишь одно слово: произнести кличку собаки. «С самого
начала нашего разговора, — признался впоследствии журналист, — мне показалось,
что мой голос может помешать этому человеку выговориться, я даже подозреваю,
что ему вообще не нужен был собеседник, он хотел исповедаться перед звездами».
После окончания интервью, когда за Муссолини пришел катер и увез его в Гарньяно,
журналист, чтобы не упустить ничего из сказанного, безостановочно писал в
течение трех часов.
Здесь, на пустынном островке, освободившись от навязчивой охраны, вдали от
министров, докучавших, ему своими ссорами, от немцев, от капризов жены и слез
любовницы, он испытал чувство сильного облегчения, внешние проявления которого
смахивали на бред. Он словно опьянел от свободы. «Если бы сейчас было лето, —
признался он журналисту, — я бы скинул пальто, бросился на землю и, как
шаловливый мальчишка, стал бы кататься по траве». Он без умолку говорил о
звездах, о таинственных свойствах земли, о своем умершем сыне, о брате Арнальдо,
о бренности человеческой жизни и бессмертии души. Его взволнованная речь была
похожа на проповедь: в ней здравые суждения причудливо переплетались с
фантастическими предположениями и не связанными между собой фактами, мысли
перемешивались, изящные метафоры чередовались со странными логическими
построениями, но иногда его блуждающие мысли как будто вырывались из паутины
противоречий и путаницы, и вместо смутных, неясно сформулированных идей вдруг
проступали то ошеломляющая по своей силе и простоте истина, то поражающее
воображение пророчество. Он пытался понять, в чем причины его успехов и неудач.
Он не считал себя непогрешимым, ошибки были, но он умел замечать их, хотя
сделать это было непросто из-за окружавшей его в течение многих лет толпы
обожателей и льстецов. «В течение дня мне приходилось десятки раз слышать слово
„гений“, — говорил он с чувством горького отвращения. Другие допускали не
меньше ошибок, и их прощали. Он был убежден, что если бы не война, навязанная
ему англичанами, о его собственных промахах никто бы не вспомнил. Заговорив о
войне, Муссолини ругал англичан за их коварство, а немцев за безрассудство.
Война с Россией была развязана против его воли и вопреки его советам, и теперь,
в результате непродуманных действий, Германия практически повержена, и русские
вскоре займут доминирующую позицию в Центральной Европе, откуда их будет
невозможно вытеснить. Если не внести серьезные коррективы в восточную политику,
то для мира возникнет новая угроза, на этот раз со стороны Китая. „Неужели
Англия и Америка настолько слепы, что не замечают этой опасности“. Упоминание
об Англии вызвало у него вспышку гнева. Он обрушился с нападками на англичан и
французов за то, что они не поддержали его усилия по пересмотру условий
Версальского договора, не одобрили отмену военных долгов и не поддержали его во
время противостояния с Германией в начале 30-х годов. Он критиковал короля и
окружавший его реакционный двор, буржуазию, которая подорвала веру в идеалы
фашизма, наполнив их ложными идеями, он обвинял своих генералов в измене, а
капиталистов и финансистов (этаких мерзавцев) — в плохом обращении с рабочими,
которых он всегда любил и любит до сих пор.
«Рабочие — замечательные люди, — говорил он, — их трудно сломать, они держатся
друг за друга, и в этом смысле гораздо лучше и порядочнее всех болтунов,
которые заявляют, что выступают от их имени». После этих слов лицо Муссолини
вновь стало печальным. «Я фактически являюсь пленником с момента ареста на
Королевской вилле, — сказал он тихим голосом, — и вырваться на свободу уже
невозможно. Наши противники только и ждут, когда мы сдадимся. Есть и такие, кто
считает нас изменниками… Я не питаю иллюзий относительно моей судьбы. Жизнь —
это всего лишь короткое мгновение по сравнению с вечностью. Когда все кончится,
|
|