|
без какого-нибудь пышного титула или легенды о происхождении. А поэтическая
фантазия, как равно понимание живописи, архитектуры, скульптуры и музыки, за
самым малым исключением свойственны флорентийским аптекарям, суконщикам и
нотариусам – всем, кто недосыпает ночей и встает с петухами ради хорошего
заработка. И в большинстве они могут правильно употребить деньги, если не
пускают их в оборот, и не ошибаются в выборе превосходных произведений искусств.
Таким образом город и они сами богатеют, а просвещение широко
распространяется; что может быть полезнее и привлекательнее для человека?
Однако в представлении некоторых чрезмерное образование излишне и даже
обременительно; не так ли следует понимать приведенный в качестве эпиграфа
отрывок из Леонардо, а именно, что-де, непосредственно удовлетворяя
человеческий род, живопись не нуждается в истолкователях, знающих языки?
С математикой Леонардо настолько знаком, насколько хватает приказчику, чтобы
сосчитать штуки сукна, и для его гордости невыносимо, если мальчики младше его,
не имеющие опыта деревенской жизни, приучающей человека к самостоятельности,
легко могут его уколоть, цитируя греческого Эвклида. Но есть другая сторона в
этом деле. Разумеется, достойно сожаления, что, задержавшись в деревне, он с
молодых лет вынужден завидовать более удачливым в образовании; но также
возможно, что здесь не ошибка судьбы, а ее умышленное благодеяние, когда ум
предоставлен произволу его обладателя и, если можно так выразиться, обречен на
своеобразие и новизну.
После двенадцати лет замужества Альбиера Амадори, заботившаяся о Леонардо как о
родном сыне и любившая его чистосердечно, скончалась бездетной. Поскольку же
из-за неудачи, столь длительной, дети стали как бы манией сера Пьеро, спустя
время он вновь женился. Будучи старше пасынка пятью годами, Франческа ди сер
Джулиано также не чаяла в нем души и ему всячески угождала. И все же наступает
пора – развившийся, подобно молодому дереву, ум и чудесные способности требуют
другого помещения, где насмешливые жестокосердые ученики заменят заботливых
родственников, а отцом станет мастер, угрюмый и похожий на мукомола, так как
его передник и отчасти лицо испачканы алебастром. Когда по происшествии срока,
в течение которого Леонардо только и делал, что рисовал и развлекался с
друзьями, Пьеро привел его в мастерскую Вероккио, тот не робкого мальчугана
увидел, но шестнадцатилетнего юношу – красиво подбоченясь и уперев руку в бок,
он без смущения озирался по сторонам. Впрочем, Андреа Вероккио считался в числе
ближайших приятелей сера Пьеро, как некогда Брунеллеско – деда Антонио; и это
еще придавало его сыну уверенности.
Здесь и там развешанными по стенам мастерской или поместившимися на столах и
подставках, можно было видеть отлитыми из алебастра стопу или кисть руки, или
колено, или снятую с покойника маску, или алебастровый ствол дерева; а также
отпечатавшиеся в алебастровых плитах более тонкие произведения природы – листья,
травинки, цветы, мелких насекомых и прочие вещи, подобные тем, которые
Леонардо, находясь в Винчи, исследовал и рисовал. Фартук Андреа Вероккио из-за
того был как бы мукою испачкан, что он широко пользовался алебастровыми
слепками, и так велико было его восхищение естественным видом вещей, что он не
утомлялся их повторять таким способом. По стенам мастерской были также
развешаны различные музыкальные инструменты, частью изломанные при их изучении;
Андреа считался лучшим во Флоренции мастером из всех, кто мог их изготавливать.
Первым самостоятельным произведением Вероккио были пуговицы для священнического
облачения – работа по своей малости и тонкости чисто ювелирная, тогда как
последним оказался конный памятник кондотьеру Колеони, где лошадь и фигура
всадника имеют размеры в три раза большие натуральной величины.
Будучи сторонником новизны, Вероккио писал картины, пользуясь способом масляной
живописи, недавно до этого проникшим в Италию из северных стран; также он
разрисовывал сундуки, кровати и знамена для шествий, придумывал и строил
различные механические устройства и практиковался в скульптуре. Вероккио слыл
знатоком перспективы, геометрии и арифметики, хотя сама по себе подобная
репутация мало о чем свидетельствует, поскольку достаточно было близкого
знакомства с мессером Паоло Тосканелли,[27 - Тосканелли, Паоло даль Поццо
(1397–1482) – флорентийский математик, астроном и медик.] чтобы считаться
ученым человеком.
Мессеру Паоло было тогда более семидесяти лет, но и сравнительно с молодыми
людьми он отличался живостью в движениях и разговоре. Смеясь над удачною шуткой,
мессер Паоло сгибался, что называется, в три погибели и хватался руками за
колена, однако же, выпрямившись, тотчас принимал важный вид. Поскольку же он
еще и наматывал на голову тюрбан из золоченых нитей, его иной раз принимали за
турецкого пашу. По указаниям мессера Паоло в боттеге Вероккио изготовили гномон,
установленный затем в фонаре знаменитого купола Санта Мария дель Фьоре: с
помощью этого инструмента Тосканелли с большой точностью определил угол
склонения солнечной эклиптики и длину градуса по земному меридиану. Когда же
Синьория поручила Вероккио изготовить и установить еще выше на фонаре
металлический шар – малое подобие небесной сферы, мессер Паоло помогал ему
советами, и они вместе обсуждали соответствие подобных моделей своему образцу.
Находясь теперь посреди мастерской, железный остов изделия напоминал каждому
входящему о взаимодействии великого, малого и малейшего – сферы неба, сферы
земли и других, значительно меньших. А спустя несколько времени капитул Санта
|
|