|
настолько неопытен в живописи и рисунке, и, как ни старался, фигуры у него
получались кривобокими, а лица все имели одинаковое выражение. Кроме того, все
округлое, полное и упитанное, чем приятно любоваться в природе, оказывалось у
него тощим и плоским и скорее могло быть названо тенью предмета, нежели его
правильным изображением.
– Такой живописец, – отзывался о мастере призвавший его настоятель, – должен
быть признан клевещущим на божество, создавшее человека по своему подобию; если
ему полностью доверять, получится, будто внешность Создателя напоминает
какого-нибудь нищего попрошайку. В то время рисунки его добровольного помощника,
– настоятель имел в виду Леонардо, – при их несовершенстве и отроческой
незрелости круглятся подобно развивающимся мышцам, которые сулят в близком
будущем набрать огромную силу.
37
Живопись не нуждается, как письмена, в истолкователях различных языков, а
непосредственно удовлетворяет человеческий род, и не иначе, чем предметы,
произведенные природой. И не только человеческий род, но и других животных, как
это подтвердилось одной картиной, изображавшей отца семейства: к ней ласкались
маленькие дети, бывшие еще в пеленках, а также собака и кошка этого дома, так
что было весьма удивительно смотреть на это зрелище.
Когда Пьеро получил важное прибыльное место, которого домогался, а именно
нотариуса дель Подеста, то есть первого магистрата исполнительной власти, семья
переехала жить во Флоренцию, где Антонио да Винчи имел собственный дом напротив
палаццо Синьории,[25 - Синьория – демократическое правительственное учреждение,
где заседали представители цехов, избиравших из своей среды магистратов и
гонфалоньера. Однако из почти двухсоттысячного населения Флоренции правом
занятия должностей пользовались не более двух тысяч.] возле помещения львов,
олицетворяющих, как известно, силу и прочность Республики. Хотя царь зверей
находился здесь в жалком положении на соломе, менявшейся едва ли раз в год,
добыча и доставка животных считались делом государственной важности. Поэтому
львы во Флоренции не переводились, и отрочество Леонардо протекало, можно
сказать, под злобное рыканье этих несчастных, напоминающее о переменчивости
судьбы.
Дом напротив Палаццо[26 - К вещам, которые они почитали, флорентийцы относились
с простодушной сердечностью: «Божественную комедию» Данте они другой раз
называли просто «Комедией». Философом для них был Платон или Аристотель, а если
говорили Палаццо – подразумевалось палаццо Синьории.] сер Антонио после своей
смерти оставил старшему сыну, тогда как Франческо досталось имение в Винчи, что
справедливо, поскольку тот с его ленью не годился для Флоренции, где считается
полностью потерянным день, когда недостаточно заработано денег. Правда, отсюда
исключаются дни, отданные политике и делам управления городом: недаром же такие
государства называются республиками, что в переводе с латинского означает
правление народа, в отличие от монархии, как, скажем, Милан, или тирании, как
Римини. И все же первые места занимают в душе горожанина деньги и труд – стучит
ли он счетами, красит ли шерсть, ткет или напрягает сообразительность, желая
получить при продаже наибольшую выгоду, или еще что-нибудь полезное делает в
своей боттеге. А это есть лавка и мастерская одновременно, как их принято
соединять во Флоренции, которую правильно было бы назвать громадной боттегой,
где каждый находит прибыльное занятие, а лентяю приходится труднее, чем в
другом месте. Да и понятия о приличной и достойной жизни здесь иные: миланские
нобили настолько гордятся своим дворянством, что, как рассказывают, там был
государственный казначей, который почитал за бесчестье пересчитывать деньги и
даже к ним притрагиваться, и держал для этого другого человека, не такого
спесивого. Во Флоренции же дворянство присваивают в виде наказания, поскольку
дворянин лишается всяческих прав и ему остаются война и безделье, недостойные
свободного трудящегося человека.
Конечно, здесь, как всюду, имеется множество пройдох и обманщиков, и они даже
опаснее из-за свойственной тосканцам сообразительности. И свобода во Флоренции
неполная: при том, что устройство республиканское, действительная каждодневная
власть большей частью принадлежит какому-нибудь клану, семье или даже одному
человеку, если тот законным или мошенническим способом распоряжается
избирательной сумкой, куда помещаются свернутые трубкою листки с именами
кандидатов на должности в магистратуре. Вот уже пятьдесят лет кряду там можно
найти имена одних только сторонников Медичи, известных банкиров и богачей.
Медичи начинали аптекарями, и красные шары на их гербе – это аптекарские пилюли.
Теперь они говорят, что «шары» – не что другое, как след зубов гиганта
Муджелло, побежденного Аверардо Медичи, будто бы прибывшим в Италию вместе с
Карлом Великим в числе его приближенных. Хотя благородство и древность
происхождения здесь имеют мало цены, все же многие их добиваются с помощью
подобных выдумок: лавочник, аптекарь, банкир или мясник, разбогатевши, скучают
|
|