|
решительно, а не только служащих Замка, когда те сообщались со скульптором
помимо остального населения города. Так что иной человек покидал Корте Веккио
изменившейся походкой: свободно двигая тазовой костью, как если бы она на
шарнирах, и покачивая плечами наподобие коромысла весов при одновременном
движении вперед правой ноги и левой руки или наоборот, притом кисть руки
повисает свободно, как копыто Коня. В городе, таким образом, оказываются три
суверена, разделивших между собой дела управления: герцог Джангалеаццо, Моро и
Конь. Герцог подписывает наиболее важные бумаги, Моро их подготавливает и
распоряжается всем остальным, в то время Конь делает то, что никому прежде не
удавалось, а именно управляет общим чувством каждого из его подданных, через
это общее чувство достигая нервов названных управителями движений. Иначе говоря,
изменяя ноты, согласно расположению которых конечности и другие способные
двигаться органы человека как бы исполняют музыкальную пьесу: то есть целиком
переделывая граждан, их манеры и жест.
10
И если раньше женская юность не могла защищаться от похоти и хищения мужчин ни
надзором родителей, ни крепостью стен, то придет время, когда будет необходимо,
чтобы отец и родственники этих девиц платили большие деньги тем, кто захочет
возлечь с ними на ложе, хотя бы девицы были богаты, благородны и прекрасны. О
приданом девиц.
Свадьба Максимилиана из династии Габсбургов, императора Священной Римской
империи германской нации, и племянницы регента Моро, младшей сестры герцога
Миланского Бьянки Марии, – предприятие тем более хлопотное, что Максимилиан
предъявляет крайние требования к приданому и внешности невесты. Поскольку же
свадьба состоится ad procuratione, через послов, и обручение было заочное, за
внешность отвечает портрет, другой раз ошибочно приписываемый Леонардо да Винчи,
но в действительности принадлежащий одному из его сотрудников, тогда как доля
участия Мастера невелика.
Что до приданого, то за племянницей Моро посулил 400 тысяч дукатов, доставшихся
в казну из Неаполя, когда дочь короля Ферранте, принцесса Изабелла, выходила за
герцога Джангалеаццо. Король мог возмутиться и воевать из-за этого, но Моро
надеялся на свою змеиную хитрость и дипломатическое искусство, выручавшие его в
затруднительных случаях.
Так или иначе, в течение недели с рассвета у семи миланских ворот в большем
количестве, чем обыкновенно, теснятся телеги, полные битой птицы, говяжьих,
бараньих и свиных туш, овощей, рыбы и другого необходимого для пропитания
множества гостей, съезжающихся в столицу. За два или три дня перед свадьбою
прибыли императорские послы, и 31 декабря 1493 года, когда солнечный диск,
склоняясь к западу, коснулся башни св. Готтарда, то есть в 10 часов после
полудня, а по-нашему, в 5 часов вечера, четверка белых лошадей подтащила к
замку Сфорца сплошь вызолоченную колымагу. Тут люди, собравшиеся из любопытства,
смогли увидеть невесту, которая явилась, подобная жемчужине в дорогой оправе:
поверх платья из белой парчи на ней был расшитый золотом и камнями малиновый
жилет, двое из свиты поддерживали ее под руки, а третий нес длинный шлейф,
также усыпанный драгоценностями. О ходе процессии и соответствующем важности
случая церемониале возможно получить представление из письма супруги регента
Моро Беатриче герцогини Бари, адресованного в Мантую ее сестре, не
присутствовавшей тогда в Милане из-за нездоровья.
«…Перед каретою шли камергеры и дворяне, канцлеры и нотариат города Милана, а
за нею следовали двенадцать других экипажей, в которых ехали благородные
миланские женщины и дамы императрицы, одетые в коричневое и ярко-зеленое, цвета
Ее Светлости. Невозможно было сосчитать людей, собравшихся на улицах, чтобы
приветствовать императрицу. Послы, ожидавшие в Соборе, проводили ее к алтарю,
трибуны перед которым покрыты были коврами, золотой и серебряной парчой.
Триумфальная арка, снизу доверху украшенная великолепной живописью, была
обращена к алтарю изображением герцога Франческо на коне, тогда как император
римский его благословляет. Вошедшие в церковь заняли свои места, и Его
Преподобие архиепископ Миланский, мой шурин, со всевозможной торжественностью
приступил к службе под звуки труб, флейт и органа, причем певцы
приноравливались к проповеди, чтобы слова монсиньора были слышны все до единого,
и это им удавалось благодаря величайшему искусству. По окончании мессы
императрица, сопровождаемая послами короля Франции, герцогом, моим мужем,
герцогиней Миланской и мною, приблизилась к алтарю, и монсиньор начал брачную
службу; при этом, когда он возложил на императрицу золотую корону, увенчанную
державой в виде земного шара, фигурой Империи и крестом, всю в бриллиантах,
раздались громкие звуки труб, удары колокола и пушечная стрельба.
…Обратно в Замок карета императрицы проследовала под балдахином из дамасского
полотна с горностаем, который поддерживали доктора юриспруденции в собольих
шапках и мантиях; затем в прежнем порядке ехали дамы императрицы, герцогини
|
|