|
оведует в Раджагахе, он послал придворного с тысячной свитой, чтобы
пригласить Будду к себе. Они пришли к нему в то время, когда он проповедовал, и,
стоя неподалеку от слушателей и внимая учению, достигли архатства. Будда сразу
же принял их в сангху, и вдруг они обратились в старших монахов в рясах и с
чашами. Поскольку архаты безразличны к мирским вещам, они не передали Будде
поручения его отца. Суддходана послал другого придворного с тысячной свитой,
что кончилось тем же, и так девять раз. Тогда он попросил Калудайина пойти туда,
и тот обещал привести Будду, если ему позволят оставить мир. Как и все
остальные, он вступил в сангху, но откладывал передачу сообщения до начала
весны, полнолуния месяца фаггуна (февраль—март). К тому времени Будда пробыл в
Раджагахе уже два месяца. Тогда Калудайин, видя, что подходит сезон путешествий,
обратился к Будде с приглашением — это его стихи, приведенные в «Тхеригатхе»:
«
Деревья в огне, почтенный учитель,
Принеся плоды, они сбросили прошлогодние листья,
Как пылающие огни, сияют в славе,
Приятно это время года, о великий герой.»
«Джатака» сообщает, что он продолжал и произнес в общей сложности шестьдесят
строф, но «Тхерагатха» приводит только девять. Особенно интересна та, в которой
он напоминает Будде о семье:
«
Суддходана — отец великого мудреца,
Мать Будды зовут Майей,
Она носила Бодхисатту в своем лоне
И после смерти радуется в Трех небесах.»
Будда неторопливо отправился в Капилаваттху с двадцатью тысячами архатов.
Калудайин перед этим по воздуху отправился к царю, который не узнал его, и
представился ему следующим образом:
«
Я сын Будды, достигшего невозможного,
Ангирасы, несравненного и совершенного;
Ты — отец моего отца, о шакья,
А
по
учению ты, Готама, мне дед
.»
Затем он стал проповедовать царю и его двору и заслужил их благоволение; так он
стал «главой добивающихся расположения в семьях».
Когда прибыл Будда со спутниками, шакьи предоставили им резиденцию в парке
Нигродха. Но, увидев, что гордые родичи не собирались ему поклоняться, он
поднялся в воздух и совершил Парное чудо
[185]
. Отец, впервые поклонившийся сыну при его рождении, а второй раз — после чуда
с деревом сизигия, теперь третий раз отвесил сыну земной поклон, и никто из
шакьев не смог удержаться от того же.
Когда Будда спустился с неба, разразилась гроза, но дождь промочил только тех,
кто хотел промокнуть. Они дивились этому, и Будда сказал: «Не только сейчас
ливень пролился на собрание моих родичей, но и в далеком прошлом». И вслед за
этим рассказал им о своей прошлой земной жизни, когда он был царем Вессантарой:
она непосредственно предшествовала его рождению в небесах Тушита
[186]
. После речи люди разошлись, но ни один раджа
[187]
или министр не предложил ему прийти за подаянием. Поэтому на следующий день он
со своими монахами отправился просить милостыню в городе от дома к дому.
Разошлась весть, что царевич Сиддхаттха просит подаяние, и множество людей
открыли окна, чтобы взглянуть на него. Жена Будды тоже увидела его и сказала об
этом царю, который с взволнованным сердцем поспешил к нему и спросил, почему он
позорит свою семью. «Таков наш обычай, о царь», — сказал Будда. «Но, Господин,
несомненно, что наша родословная кшатрийская, мы ведем свой род от Махасамматы,
и ни один кшатрий никогда не просил милостыню». — «Эта царская родословная —
твоя, о царь, но моя родословная Будды идет от Дипанкары, Конданны (и др.
вплоть до) Кассапы
[188]
. Эти будды и многие тысячи других будд жили подаянием». И, стоя посередь улицы,
он сказал:
«
Следует восстать и не лениться,
Осуществлять как должно Дхамму,
Кто осуществляет Дхамму, пребывает в блаженстве
И в этом мире, и в следующем.»
Царь тотчас укрепился на первой ступени обращения, обретя плод Входа в поток
[189]
. Он взял чашу Будды и провел его вместе с монахами во дворец, где их покормили.
Затем все женщины во дворце, кроме матери Рахулы, пришли и поклонились ему.
Будда сказал:
«
Следует осуществлять как должно Дхамму,
Не следует делать зло.
Кто осуществляет Дхамму, пребывает в блаженстве
И в этом мире, и в следующем.»
Тогда Махападжапати обрела плод первой ступени, а Суддходана — второй. Вторая
ступень — это ступень Однажды возвращающегося; тот, кто находится на этой
ступени, возвращается тол
|
|