Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Исторические мемуары :: Томас Эдвард - Будда.
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-
 
озднейшей доктрине пути бодхисатты, и эти стихи очень похожи на первое 
стихотворение с определенно махаянским текстом, приведенное в качестве первых 
слов Будды в «Лалитавистаре»
[153]
. Они написаны на гибридном санскрите, и размер их отличается от стихов в 
«Махавасту», поскольку должен соответствовать размеру поэмы, в которую они 
входят:


«
Созревание совершенства приятно, всю боль утоляет;


Желания сбываются у обладающего совершенством человека.


Быстро он коснется просветления, сокрушив Мару;


Тропой мира он идет к спокойному состоянию блаженства.


Кто тогда будет насыщен исполнением совершенства?


Кто будет насыщен слышанием бессмертного учения?


В одиноком жилище кто будет насыщен?


Кто будет насыщен добрыми делами?»

Эти стихи составляют часть поэмы, вставленной автором «Лалитавистары» в конец 
главы, повествующей о Просветлении Будды; но в прозаической части текста 
несколькими страницами ранее составитель дает рассказ, в котором говорится, что 
боги после Просветления Будды ожидали от него знака:

«
Так Татхагата, видя, что боги смущены, поднялся в воздухе на высоту семи пальм 
и, стоя там, произнес эту удану:


Отрезан путь, пыль улеглась, высохли асавы, они больше не польются.


Когда путь отрезан, возврата нет.


Это действительно называется концом боли
.»

Это повествование также приводится в «Махавасту» (ii, 416) при изложении другой 
версии Просветления:

«
Боги, держа ароматные гирлянды, стояли, сомневаясь, было ли освобождено 
сознание Господина. Господин, постигнув своим сознанием сознание этих богов, в 
то время, обратившись к богам, проговорил удану, которая рассеяла их сомнения:


Обрезав стремления, я ушел от праха.


Высохли асавы, они не текут.


Путь отрезан, и нет возврата.


Это действительно конец боли.»


В этих двух рассказах мы, по всей видимости, находим ту же удану. Хотя это 
стихи
(арья),
они так искажены, что в обоих местах их напечатали как прозу. Несмотря на это, 
мы можем проследить более старую и явно метрическую форму уданы в палийском 
тексте. Там она читается так:


«
Он пресек стремления, он ушел к отсутствию желаний.


Высох поток и не течет.


Путь отрезан, и нет возврата.


Это действительно конец боли
.»

Как показывает сохранение размера, это более первичная и правильная форма уданы.
 Но в палийском тексте она не упоминает о Просветлении Будды. Две санскритские 
версии явно переделаны и приспособлены к легенде о просветлении. «Махавасту» не 
удовлетворяется этим рассказом, она дает еще три строфы в продолжение. Первые 
две описывают, как боги разбрасывают цветы, выяснив правду. Третья строфа 
совпадает с первой уданой, приведенной в Винае. Затем идут слова: «Это Цепь 
Причинности в прямом порядке». На самом деле здесь не говорится о Цепи 
Причинности, хотя упоминания о ней и встречаются в палийской Винае. Однако 
текст так искажен, что трактующее о цепи причинности место просто мог
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 168
 <<-