|
79; 1906, 149, 655, 881; F.W. Thomas, 1906, 452; R. Pischel в ZDMG, 1902, 157;
A. Barth в Journal des Savants, 1906, 541, пер. в Ind. Ant., 1907, 117.
295
Людерс, следуя порядку Фюрера, переводит: «Это вместилище мощей Будхи (Будды),
святого (бхагават), из шакьев (шакьяс) братьев Сукити (Сукирти), совместно с их
сестрами, сыновьями и женами». Приложение к Epigr. Ind., x, № 931.
296
Основаниями для такого перевода были:
1) порядок слов, однако здесь его доводы, по-видимому, так и не убедили других
ученых;
2) любопытная природа мошей, которые, что более вероятно, принадлежали какой-то
семье, а не Будде, но остается вопросом, что могли о них думать буддисты в III
в. до н.э.
297
Согласно версии этого предания в «Дхаммападе».
298
A. Barth, loc. cit., где можно найти подробности о грамматических трудностях.
299
Мхв., продолжение xxxvii; Dathavamsa, JPTS, 1884, английский перевод сэра М.
Кумарасвами, 1874; текст и перевод доктора Б.С. Лоу. Calcutta, 1925. J. Gerson
da Cunha, Memoir on the history of the Tooth— relic of Ceylon. London, 1875.
300
Arch. Surv., Report 1908-1909, p. 49.
301
Отождествлена с руинами к востоку и к северо-востоку от Сараикулы,
располагающейся в 20 милях к северо-западу от Равалпинди.
302
The Pioneer, March 16, 1917; полное сообщение в Arch. Surv., Report 1912-1913,
p. 18 ff.; JRAS, 1914, 973 ff.
303
Вин., it, 284 и далее; это тхеравадское повествование. Другие, намного более
поздние отчеты приведены в Schiefner, Tib. Leb., и в «Истории буддизма»
Таранатхи.
304
Вин., I, Introd., p. xxxvii; в «Будде», с. 391, он просто говорит, что этот
рассказ «
|
|