|
Яков Петрович, не раздумывая, кинулся в гущу сражающихся и остановил сечу.
Перед ним почтительно склонил голову довольно молодой еще генерал, раненный,
должно быть, пикою в шею — кровь залила его воротник с кружевным жабо и богато
шитый, видный из-под распахнутой шинели мундир. Рядом с ним были еще несколько
высших офицеров.
Так пленен был генерал Левенгельм, личный королевский адъютант, только недавно
прибывший из Стокгольма для исправления должности начальника главного штаба
шведской армии. А при нем почти весь его штаб — адъютанты и колонновожатые...
Отправив столь знатный трофей с конвойными казаками к генералу Раевскому, уже
выступившему на помощь своему авангарду из Вазы, Кульнев, стремясь
воспользоваться как можно полнее своею победою и растерянностью пораженного
неприятеля, не дав роздыха отряду, повел его на преследование спешно
отходившего врага.
— Сие нужно для укрепления русского духа и для урона шведского. В глазах
бегущего противника наши силы будут множиться с каждою верстою.
Преследование проходило спокойно. Лишь впереди идущие аванпостные казаки
постреливали для острастки. А бережливые обозники, бодро переговариваясь,
собирали брошенную на дороге добротную шведскую амуницию.
Кульнев был доволен удачно проведенным делом, острил, смеялся, то, пришпорив
коня, куда-то скакал, то возвращался к Давыдову.
— Что это ты вроде, Денис Васильич, в хмурости какой-то. Об чем задумался?
— Сюрприз тебе готовлю, Яков Петрович, — хитровато прищурился Давыдов.
— Да ну? Это какой же?
— «Торжественную оду по случаю разгрому Левенгельма усатым героем Кульневым
одна тысяча восемьсот восьмого года, месяца апреля, 3-го дня...» — и тут же,
изобразив на лице великую значимость и важность, стал читать:
...Румяный Левенгельм на бой приготовлялся,
И, завязав жабо, прическу поправлял,
Ниландский полк его на клячах выезжал,
За ним и корпус весь Клингспора пресмыкался.
О, храбрые враги! Куда стремитесь вы?
Отвага, говорят, ничто без головы.
Наш Кульнев до зари, как сокол, встрепенулся;
Он воинов своих ко славе торопил:
«Вставайте», — говорит, — «вставайте, я проснулся!
С охотниками в бой! Бог храбрости и сил!
По чарке да на конь, без холи и затеев;
Чем ближе, тем видней, тем легче бить злодеев!»[25 - Строка из приказа
Кульнева накануне нападения, которое было назначено за два часа до рассвета.
(Прим. Давыдова.)]
Все вмиг воспрянуло, все двинулось вперед...
О Муза, расскажи торжественный поход!
Далее следовали веселые строки о пушечной пальбе в темноте, о панической
ретираде шведов, о сдаче Левенгельма на милость усатому герою...
Кульнев смеялся этому сочинению так, что чуть не падал с лошади.
Увлеченный преследованием, через день Кульнев сбил слабое шведское прикрытие у
Брагештедта, вышел к местечку Сикайоки и решил атаковать открывшиеся перед ним
неприятельские позиции. Он и не думал, что здесь поджидала его вся главная
шведская армия во главе с Клингспором.
Поведя наступление прежде всего на вражеские фланги и уже начав было их теснить,
Кульнев совершенно неожиданно получил страшной силы удар в свой центр, который
и оказался прорванным. Разрозненным частям отряда грозило окружение и
истребление. Русские бились с неистовой храбростью, но многократный перевес в
численности был на шведской стороне. Кульнев с превеликим трудом вырвал свою
конницу и пехоту из столь гибельного сражения. Урон с обеих сторон исчислялся
до тысячи человек.
— Ведь и знал, что шведы армию свою вот-вот в кулак сожмут, а лез на них сломя
голову, — сокрушенно говорил Кульнев Давыдову. — Поделом мне, дураку. Впредь
наука...
— Да у них потери не менее, а более наших, — пытался тот утешить командира.
|
|