Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Прометей, или Жизнь Бальзака
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-
 
Разве только, вместо того чтобы злоупотреблять "правами", которые ему дает
закон, он добивается любви своей жены и повинуется тайным законам природы,
повелевающим соединять чувство с обладанием. "Отсюда следует, что мужчина,
если он хочет быть счастливым, должен  подчиняться  определенным  правилам
чести и деликатности".
   Дамы  буквально  вырывали  эту  книгу  одна  у   другой:   излагая   их
невысказанные жалобы, она во всеуслышание говорила о том, о чем многие  из
них думали, но в чем мало кто решался признаться. Однако некоторые женщины
были шокированы. Зюльма Карро  прислала  из  Сен-Сира  негодующее  письмо.
Бальзак ответил ей:

   "Чувство отвращения,  которое  вы  испытали,  сударыня,  прочтя  первые
страницы подаренной мною книги, делает вам честь и свидетельствует о такой
деликатности, что ни один умный человек, если он даже автор  произведения,
не может этим оскорбиться. Ваше чувство доказывает, что вы чужды лживому и
коварному свету, что вам незнакомо общество, позорящее все и вся, и что вы
достойны того возвышенного одиночества, в котором человек всегда  обретает
величие, благородство и чистоту.
   Пожалуй, для автора весьма печально,  что  вам  не  удалось  преодолеть
первое чувство, которое неизменно  охватывает  всякое  невинное  существо,
когда  оно  слышит  о  преступлении,  когда  ему  описывают   какое-нибудь
несчастье, когда оно читает творения Ювенала, Рабле, Персия, Буало,  но  я
полагаю, что в дальнейшем вы примирились бы с писателем, прочтя  несколько
убедительных наставлений  и  пламенных  доводов  в  защиту  добродетели  и
женщины; но могу ли я поставить вам в упрек это отвращение, которое только
делает вам честь".

   Достойно восхищения, что наш "ясновидец" все  понимает:  и  благородное
прямодушие  госпожи  Карро,  и  шитые  белыми  нитками  расчеты  герцогини
д'Абрантес.
   "Физиология брака" заключала в себе сотни сюжетов для романов и новелл,
ее можно уподобить громадным  кладовым,  где  хранились  различные  сцены,
эпизоды и планы. Уже во времена "Кодексов" Бальзак завел записную  книжку,
куда вносил всевозможные наброски и заметки в духе Лафатера и одновременно
Гаварни.  Мода  на  исторический  роман  уступала  место  моде  на   роман
буржуазный. Отчего бы  и  ему  не  писать  короткие  повести  и  рассказы,
своеобразные этюды современных нравов?  Стоит  ли  предаваться  длительным
ученым разысканиям, когда он может вынести на  сцену  саму  историю  своей
эпохи? Тут он нашел бы хороша знакомые ему обстановку и  социальные  слои,
например улицу Сен-Дени и живущих на  ней  богатых  торговцев  (это  будет
повесть  "Дом  кошки,  играющей  в  мяч",  где  описана  лавка   семейства
Саламбье); в "Загородном бале"  изображена  служившая  танцевальным  залом
ротонда, где Оноре часто бывал  вместе  с  сестрами.  Действие  "Вендетты"
начинается при дворе  Наполеона  (эту  историю  он  услышал  от  герцогини
д'Абрантес), потом оно переносится в мастерскую художника, где юные девицы
из квартала Марэ (такие,  как  Лора  и  Лоранса)  или  из  Сен-Жерменского
предместья брали уроки  живописи.  Действие  "Побочной  семьи"  происходит
сначала в Байе - Бальзак  использовал  тут  свои  наблюдения,  которые  он
сделал, гостя у Сюрвилей, и прибавил к ним множество иных  воспоминаний  и
собственных догадок.
   Эти "Сцены частной жизни", которые проникали "до самых основ" в события
и тайны семейной жизни, резко отличались от причудливых  романов  молодого
Оноре  правдивостью  картин,  характеров  и  тонкостью   чувств.   Бальзак
обнаружил, что он живет в весьма  романтичное  время:  это  объяснялось  и
смешением  различных  общественных  укладов  и  сословий  (старый   режим,
Империя,  Реставрация),  и  неожиданными  эффектными   поворотами,   разом
менявшими положение в  стране  (возвращение  Наполеона  с  острова  Эльба,
вторая Реставрация).  Ему  пришла  в  голову  гениальная  идея  -  придать
современному роману некоторые черты романа  исторического:  более  широкие
взгляды, политические и социальные, подробные и красочные описания. В  эту
удивительную эпоху дворянство, которое  ничему  не  научилось,  буржуазия,
которая переваривала захваченное ею национальное имущество,  финансисты  и
промышленники оспаривали друг у друга Францию, а недовольный народ готовил
будущие мятежи. Бальзак  помнил  о  необходимой  дистанции  во  времени  и
относил действие своих произведений  к  недавнему  прошлому.  Из  описания
лавки господина Гильома становился  понятным  патерналистский  и  рутинный
характер торговли во времена Наполеона. Бальзак очень искусно, хотя  и  не
всегда осознанно, привносил в большинство своих историй моральные  оценки,
характерные для общедоступных нравоучительных романов.  Августина  Гильом,
дочь торговца сукнами, выходит замуж за человека из другого сословия -  за
элегантного художника Теодора де Сомервье; он  страстно  увлекся  красивой
девушкой,  но  уже  вскоре  после  свадьбы  обманывает  ее  с  герцогиней.
Несчастная  умирает  от  отчаяния,   а   ее   сестра   Виргиния,   которая
удовольствовалась браком с приказчиком Жозефом Леба,  безмятежно  царит  в
"Доме кошки, играющей в мяч". Гобсек, этот удивительный ростовщик с лунным
ликом, тонкими губами и пепельно-серыми волосами, иллюстрирует несчастьями
своих клиентов опасности  безнравственного  поведения.  Повесть  "Побочная
семья",  показывая,  к  каким  бедам  приводит   ханжество,   одновременно
свидетельствует о крахе любви вне брака.
   Таким образом, темой почти  всех  этих  "Сцен"  служит  счастливое  или
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-