Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Прометей, или Жизнь Бальзака
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-
 
разлуки и перенесенных разочарований. Нельзя изменить ни свое прошлое,  ни
свои привязанности".

   Для приличия он помещался не в доме Кутайсова, где жила его любимая,  а
в доме Титрова. Ему там плохо спалось из-за клопов. Что  за  важность!  Он
вновь встретился со своей Евой, наконец  готовой  любить  его  без  всяких
оговорок. Вернулись счастливые дни, пережитые в  Женеве  и  в  Вене,  даже
более счастливые, так как само положение  Ганской,  овдовевшей,  свободной
женщины,  благоприятствовало  интимной  и  пламенной  близости.   Судебный
процесс, казалось, шел хорошо, и теперь  она  уже  не  трепетала  за  свои
земельные  владения.  Записки,  которые  приносили  от  Бальзака   в   дом
Кутайсова, исполнены нежности и свидетельствуют о  его  счастье.  "Дорогая
кисонька... Обожаемый мой волчишка...  Волчок  тысячу  раз  целует  своего
волчишку... Буду у тебя через час..." Близость любимой так бодрит его, что
сейчас он мог бы писать и не подхлестывая себя крепким кофе!
   Он приходил к Ганской каждодневно около полудня.  Никто  на  свете  его
больше не интересовал. Однако же знаменитый французский  писатель  вызывал
любопытство. Княгиня Разумовская написала Эвелине из Петергофа, что узнала
от императора о приезде "человека, который лучше всех  понял  и  обрисовал
женское сердце". Другая знакомая задавалась в письме вопросом: "Сумеют  ли
у нас оценить и принять знаменитого писателя?  Дай  Бог,  чтобы  он  вынес
благоприятное мнение о России". Все дамы умоляли Ганскую привезти к ним ее
великого человека. Граф Бенкендорф распорядился пригласить его на парад  в
Красное Село. Там он видел царя в пяти шагах от себя. "Все, что говорят  и
пишут о красоте императора, правда: во всей Европе не  сыщешь...  мужчины,
который мог бы сравниться с ним". На параде Бальзак получил солнечный удар
- и настоящий, и метафорический.
   Через неделю после приезда Бальзака жена канцлера Нессельроде  написала
своему сыну: "Бальзак осуждает Кюстина, это в порядке вещей,  но  не  надо
верить в его искренность". В русской газете  "Северная  пчела"  напечатано
было:  "Россия  знает  себе  цену  и  очень  мало   заботится   о   мнении
иностранцев". Короче говоря, власти ничего не требовали от Бальзака, да  и
сам он  больше  не  собирался  опровергать  Кюстина.  Он  не  добивался  в
Санкт-Петербурге  ни  казенных  субсидий,  ни   почестей,   тешивших   его
тщеславие. Для него было  таким  счастьем  видеть  Эвелину,  вести  с  ней
бесконечные разговоры за чайным столом, где шумел самовар,  этот  "нелепый
слон", или у камина, перед которым лежал  коврик,  стояли  экран  в  стиле
Людовика XIV и кресло, где, раскинувшись, отдыхала  дорогая,  смотреть  на
"глянцевый плющ" - листочек плюща он увез с  собою,  считая  это  растение
символом их судьбы: "Где привяжусь, там и умру". В гостиной были козетка с
двумя валиками и голубой диван,  такой  удобный  для  far  niente  [отдых,
безделье (ит.)]; на этом  диване  он  ждал,  когда  же  скрипнет  дверь  и
зашуршит ее платье - звуки, от которых он вздрагивал всем телом. А как ему
запомнилось то платье, что было на ней в первый день, -  синее,  с  желтой
отделкой!
   Позднее Анна Мнишек вспоминала в письме к  матери,  как  Бальзак  читал
вслух в их гостиной "Дочь Евы"  -  изящный  роман,  где  он  показал,  что
опасная мысль, неотвязно преследующая мужчину,  побуждает  его  к  некоему
замыслу и к действию, а у женщины она принимает форму любовной мечты. Мари
де Ванденес, жена Феликса де Ванденеса (героя "Лилии долины"),  влюбляется
до безумия в талантливого и очень некрасивого писателя  Рауля  Натана.  Но
Феликс, испытавший на себе в юности влияние Анриетты  де  Морсоф,  женщины
прекрасной души, оказывается прозорливым мужем и предотвращает назревавшую
драму. Обе Ганские, и  мать  и  дочь,  были  очарованы  этой  превосходной
повестью, трогательной и смелой, обе одинаково восхищались  Волшебником  и
его чудесными рассказами. Бальзак вновь завоевал свою  Эвелину.  Незадолго
перед их встречей она прочла переписку Гете с Беттиной Брентано  (вышедшей
замуж за Иоахима фон Арнима). Восторженная девица, писавшая к  знаменитому
поэту, с которым она не была знакома, напомнила госпоже. Ганской, как  она
сама,  молодая  романтическая  женщина,  когда-то  завязала  переписку   с
Бальзаком. Эта головная любовь даже вдохновила ее на новеллу, которую  она
сожгла, но ее содержание  рассказала  Бальзаку,  и  тот  пожелал  прочесть
письма Беттины. "Дайте мне, пожалуйста, первый том книги "Гете и Беттина".
А прочитав его, написал суровый отзыв. "Эта книга для  добрых,  а  не  для
злых", - указывает в своем предисловии госпожа Арним, иначе говоря: "Позор
тому, кто дурно об этом  подумает".  Бальзак  оказался  в  лагере  "злых".
Почему? Потому что "это  выходит  за  пределы  литературы  и  относится  к
области фармацевтики".

   "В  самом  деле,  чтобы  изображение  любви  (я  разумею   литературное
изображение)  сделалось  произведением,  и   к   тому   же   произведением
возвышенным (ибо в этом случае допустимо  лишь  возвышенное  изображение),
любовь, повествующая о себе, должна быть совершенной, она должна выступать
в своей тройственной форме, захватывая мозг, сердце  и  тело;  она  должна
быть одновременно духовной и чувственной, и изображать ее следует  умно  и
поэтично..."

   Беттина (говорит Бальзак) не любит Гете; для нее он  лишь  предлог  для
писем; она вышивает ему теплые жилеты, домашние туфли.  "Я  надеялся,  что
попытки одеть Гете приведут...  Но  нет!  Жилеты,  так  же  как  и  проза,
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 268
 <<-