|
Фиц-Джеймса, приехать в Кевийон. Однако незавершенный "Отец Горио" одержал
верх над оконченной "Герцогиней де Ланже"; кроме того, Бальзака раздражал
внезапный интерес маркизы к Сент-Беву, которого он терпеть не мог. В июле
1834 года Сент-Бев опубликовал роман "Сладострастие". Госпожа де Кастри,
неисправимая охотница на светских львов, написала автору этого романа
письмо: "Пытаться выразить, как глубоко меня взволновала ваша превосходная
книга, - трудная задача для несчастной женщины, которой знакомы одни
только жизненные невзгоды". Этот испытанный прием удался. Опытному
птицелову в юбке ничего не стоило поймать в свои сети литератора.
Известный критик и его почитательница подружились; Сент-Беву, человеку от
природы флегматичному, была чужда пылкая требовательность Бальзака,
духовная дружба его вполне удовлетворяла. Впрочем, то была очень нежная
дружба (маркиза подарила Сент-Беву серебряный крест, к которому приложился
на смертном одре Виктор фон Меттерних), и это выводило из себя Бальзака.
Вот почему он послал маркизе весьма холодное письмо, в котором подчеркнуто
именовал ее "сударыня". Сперва она возмутилась, но потом попыталась вновь
подчинить его себе.
Маркиза де Кастри - Бальзаку, 29 октября 1834 года:
"Я не собираюсь просить вас вернуть мне дружбу, в которой вы столько
раз клялись. Но, если дружбы ко мне нет больше в вашем сердце, лучше уж
вовсе не говорите о ней... Этой ночью меня мучили жестокие кошмары, я
испытываю властную потребность побеседовать с вами. Друг мой, порывают с
любовницей, но не с женщиной-другом, особенно с другом, который готов
радоваться вашим радостям и делить с вами горе, другом, пребывающим в
печали и во власти недуга. Ведь за три года дружбы мы с вами столько
передумали вдвоем! Господи Боже, мне так мало осталось жить, зачем же
омрачать мои дни лишним горем и страданием? Ваше обращение "сударыня"
причинило мне боль! Вспомните Экс, письмо Луи Ламбера, которое вы прислали
мне, подумайте о тамошней речушке, о разрушенной мельнице, о монастыре
Гранд-Шартрез... Неужели же я одна вспоминаю обо всем этом? В таком случае
ничего не отвечайте; ваше молчание скажет мне, что все кончено. Все
кончено! О нет, не правда ли? Вы меня все еще любите. Я - ваш друг, ваша
"Мари". Прощайте и не заставляйте долго ждать письма, от которого сильнее
забьется мое сердце".
Как унижается эта гордячка! Бальзак долго не отвечал; но все же он не в
силах был полностью порвать с нею и признал свою слабость: "Вы медленно
обрывали одну за другой бесчисленные узы, которыми, я в свое время охотно
связал себя, но вам дано с помощью одного ласкового слова вновь скрепить
их".
И все же в начале 1835 года, когда Бальзак, окончательно обессилев,
решил немного передохнуть, он отправился на несколько дней в Булоньер к
больной и по-прежнему дорогой его сердцу госпоже де Берни. "Ей под
шестьдесят. Невзгоды изменили, иссушили ее. Моя привязанность к ней
возросла. Я говорю об этом без всякого тщеславия, ибо не вижу в том
никакой заслуги. Таким сотворил меня Господь: зла я ни на кого не держу,
но постоянно вспоминаю содеянное мне добро. Я всегда с трепетом думаю о
людях, любящих меня. Возвышенные чувства так благотворны. Зачем же искать
дурные чувства?" Другому надежному другу, Огюсту Борже, Бальзак поверял
свое горе: "Госпожа де Берни поражена смертельным недугом: у нее аневризма
сердца; болезнь ее неизлечима. Я потрясен до глубины души. Если этот
небесный светоч будет отнят у меня, все вокруг словно померкнет. Ведь вы
знаете, что она - моя совесть и сила; она для меня превыше всего, как
небесная твердь, как дух надежды и веры. Что со мной будет? Она не знает,
чем больна, но слишком хорош" чувствует, что умирает".
Госпоже Ганской он писал: "Если небо отнимет у меня эту подругу, вы
станете одной-единственной женщиной, открывшей для меня свое сердце.
Только вы одна будете владеть отныне магическим заклинанием: "Сезам,
откройся!" Ибо чувство, которое питает ко мне госпожа Карро из Иссудена, в
некотором роде повторяет чувство моей сестры". Оплакивая привязанность,
которую смерть грозила вот-вот оборвать, Бальзак сильнее тянулся к другой
женщине, более молодой; возможно, он смутно чувствовал, что для такого
перегруженного сверх всякой меры человека, как он, расстояние делало его
привязанность к Ганской менее обременительной. Возлюбленная, живущая
вдалеке, кажется особенно неотразимой и очаровательной! "Женщина, подобная
Беатриче, Лауре и даже превосходящая их, играет огромную роль в нашей
жизни". Беатриче, Лаура... Право же, в чрезмерной скромности его не
упрекнешь!
"Отец Горио" был окончен 26 января (таким образом, день этот стал
вдвойне незабываемым); Бальзак послал Еве Ганской рукопись, переплетенную
Шпахманом, и снабдил ее следующим посвящением: "_Госпожа Э.Г. Все, что
сделано руками мужиков, принадлежит их господам. Де Бальзак._ Однако
умоляю вас поверить, что, если бы даже я не должен был посвятить вам эту
книгу в силу законов, которые распространяются на ваших бедных рабов, я
положил бы ее к вашим ногам, движимый самой искренней привязанностью. 26
января 1835 года. Постоялец гостиницы "Лук" в Женеве". То было
"безобидное" посвящение, которое можно было показать Венцеславу Ганскому.
Читатели "Ревю де Пари" - как и Чужестранка - восторженно встретили
"Отца Горио". Бальзак и сам знал, что книга эта превосходит все написанное
|
|