|
Виктор Гюго - Полю-Франсуа Дюбуа, 4 января 1827 года:
"Я так ценю ваши труды, господин Дюбуа, что не решился бы побеспокоить
вас изъявлением своей признательности. Надеюсь, однако, что вы не откажете
мне в разрешении зайти поблагодарить вас. И не будете ли вы так добры
прислать мне адрес господина Сент-Бева, которому мне также хотелось бы
выразить, что я испытывал, читая его превосходную статью. Все, что
говорится в ней, даже то, что могло бы противоречить моим взглядам или
задеть мое самолюбие, сказано достойным тоном благожелательного и честного
человека, это восхищает меня, и его замечания, очень ценные сами по себе,
становятся для меня просто драгоценными.
Надеюсь, что еще до тех пор, когда мне удастся пойти к господину
Сент-Беву и сказать ему все это устно, вы, господин Дюбуа, будете любезны
передать ему живейшую мою благодарность. Позвольте мне также сказать, что
вы принадлежите к числу тех немногих людей, к которым меня с первой же
встречи привлекает искренняя симпатия, и я горжусь ею..."
Дюбуа ответил: "Он живет рядом с вами, на улице Вожирар, в доме N_94".
Гюго пошел и позвонил к соседу; Сент-Бева не оказалось дома, но на
следующий день он сам пришел к супругам Гюго. Перед ними предстал
длинноносый молодой человек, робкий и хрупкий, дурно сложенный и немножко
косноязычный. Рыжие волосы, круглую, слишком большую для его тела голову
нельзя было назвать красивыми. Однако он напрасно считал себя безобразным.
В чертах его лица не было ничего неприятного, и он вполне мог нравиться.
Надо сказать, что это лицо озарено было умом, и как только Сент-Бев
чувствовал себя свободно, он становился бесподобным собеседником. Он не
договаривал фраз, как будто "швырял их с отвращением, не желая докончить",
но мысли он высказывал верные и глубокие.
По правде сказать, говорил-то главным образом Гюго. Сент-Бев слушал,
"покоренный сиянием гения", и украдкой посматривал на красавицу Адель,
присутствовавшую при этом свидании.
В наряде утреннем, юна, свежа, мила,
Она меня сперва в смущенье привела,
Так строг был взгляд ее. Почтительно кивая,
Я слушал, как лилась поэта речь живая,
Но, на нее глаза переводя с него,
Боюсь, что, слушая, не слышал ничего...
Он говорил. Жена ему внимала стоя...
Я, наблюдая их, все недоумевал,
Что с хрупким деревцем связало шумный вал...
Но вскоре мысль ее, как видно, утомилась,
И, находясь средь нас, она совсем забылась;
Хоть руки делали привычные дела,
Мечта ее от нас далеко увела,
И, не засмейся он, она бы все мечтала
И даже слов моих прощальных не слыхала
[Сент-Бев, "Что я рассказывал Адели" ("Книга любви")].
Сен-Бев пришел еще раз. Все, что Гюго говорил о рифме, о колорите, о
фантазии, о ритме, о своей поэтике, открывало перед восхищенным взглядом
молодого критика новые, неизведанные края. Он тогда работал над обзором
поэзии XVI века. То, что он услышал, проливало яркий свет на понятия о
стиле и о фактуре стиха. После второго посещения он передал Гюго стихи,
которые сам писал украдкой. По сравнению с фейерверком поэзии Гюго они
казались тусклыми. Однако у них были свои достоинства: естественность
стиля, прелесть интимности, и Гюго сумел похвалить лучшее, что было в них:
"Приходите поскорее, сударь, чтобы я мог поблагодарить вас за прекрасные
стихи, которые вы мне доверили..." С этого дня, говорит Сент-Бев, "я был
завоеван тем отрядом романтиков, вождем которого был Гюго". Он пришел в
качестве критика, а ушел учеником. "Гюго все читал и все запоминал. Он с
некоторым хвастовством выставлял свои познания..." Но он так щедро и так
искусно расточал похвалы, что целый отряд писателей признал его своим
главой. "Литература, - говорилось на страницах "Глобуса", - накануне 18
брюмера, но Бог знает, кто в ней Бонапарт..." Бог это знал.
Виктор Гюго уже год работал над драмой "Кромвель". Его всегда влекло к
театру, и он еще в детстве писал пьесы. Теперь он прочел все, что мог
найти о жизни Кромвеля (около ста книг), и в августе 1826 года принялся за
работу. Тейлор, друг Альфреда де Виньи, получивший дворянство по указу
Карла Х и пост королевского комиссара в театре Комеди-Франсез, спросил,
почему Гюго ничего не пишет для сцены, и тот сказал о своем "Кромвеле".
Тейлор пригласил его на завтрак вместе с Тальма, и поэт объяснил трагику,
что он хочет создать драму, идя по стопам Шекспира, а не Расина, в языке
же смешать все виды стиля - от героического до шутовского, уничтожить
трескучие тирады и эффектные стихи. "Да, да! - согласился Тальма. - Не
надо красивых стихов".
Но Тальма умер в том же году; драма получилась слишком длинной,
поставить ее на сцене казалось невозможным. Виктор Гюго решил прочесть
"Кромвеля" своим друзьям. Чтения вошли тогда в моду. Слушатели млели, как
|
|