Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

 
liveinternet.ru: показано количество просмотров и посетителей

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Моруа Андре :: Андре Моруа - Жизнь Александра Флеминга
<<-[Весь Текст]
Страница: из 155
 <<-
 
ло уже много лет".



В четверг 9 апреля в одиннадцать часов состоялось гражданское бракосочетание в 
мэрии Челси в присутствии всего двух свидетелей; религиозная церемония 
произошла 
в полдень в греческой церкви святой Софии, на Москоу-род. Здесь присутствовали 
родственники и несколько друзей. Затем в "Клеридже" был дан скромный банкет. В 
этой гостинице Флеминги собирались прожить неделю до отъезда на Кубу.




XIX. Слишком короткое счастье


Тому, кто зачал и вскормил истинную добродетель, надлежит быть любимцем богов и,
 
если это возможно для человека, самому стать бессмертным.

    Платон. Пир 212а.

Богиня Фортуна неоднократно бывала очень благосклонна ко мне, и я постарался 
отблагодарить ее хорошей работой.

    Флеминг

Друзья Флеминга одобрили его женитьбу. Бен Мэй писал из Америки: "У доктора 
Вурека есть характер - то есть мужество, искренность и доброта. Она обладает 
большим умом и знаниями".

Вурека преклонялась перед Флемингом еще задолго до того, как вышла за него 
замуж. Совместная жизнь укрепила и усилила ее восхищение им. Он был человечным, 

человечным в высшем смысле этого слова. Он собственноручно переписал поэму 
Киплинга "Если", и мало к кому так подходила каждая строчка этих стихов, как к 
нему. Кто лучше него умел "после Поражения торжествовать Победу и одинаково 
принимать этих двух лгунов". С радостным удивлением и в то же время с искренним 

бесстрастием он принимал почести, внезапно затопившие его простую жизнь. На 
вершине всемирной славы раскрылись все его душевные качества, он оставался все 
таким же скромным, все таким же застенчивым.

Он не мог, не умел выражать свои сокровенные чувства, и это был единственный 
его 
недостаток. Вначале его жена от этого страдала. Но как-то неожиданно 
вырвавшиеся 
у нее нежные слова застали Флеминга врасплох, и его просиявшее лицо выдало 
беспредельную радость - словно глубинные воды пробились сквозь льдины на 
поверхность. В те редкие минуты, когда черты лица Флеминга теряли свою обычную 
невозмутимость, они отражали чувства столь искренние и сильные, что это служило 

ей вознаграждением за тревожившую ее молчаливость и сдержанность мужа. Он не 
напрасно называл ее "чародейкой, достигающей невозможного"; она действительно 
добилась невозможного. Ей удалось пробить ледяную корку и, наконец, побороть 
злой рок, по воле которого этот привязчивый и отзывчивый человек всю жизнь не 
мог показать себя таким, каким он был.



Шестнадцатого апреля они вместе вылетели на Кубу. На аэродроме в Гаване их 
встречали официальные лица и среди них молодая девушка Маргарита Тамарго; она 
была раньше стипендиаткой Британского Совета в Институте Райта - Флеминга. На 
Кубе она служила Флемингам гидом и переводчицей, взяв на себя ту роль, которую 
играла Амалия в Греции. Очень непосредственная, восторженная, властная, но 
вместе с тем необычайной доброты девушка, она всеми командовала, и все ее 
любили.

В Сент-Мэри она была рьяной поклонницей Флеминга. Как-то она ужинала у доктора 
Вурека в обществе нескольких институтских друзей. Будущая леди Флеминг 
рассказала, что переводит на французский язык одну из лекций Флеминга. 
Маргарита 
Тамарго молитвенно сложила руки и восторженно воскликнула: "Ах, если бы он 
захотел дать мне что-нибудь перевести на испанский!.. Я сделаю для него все что 

угодно, все что угодно до полуночи!.." Над этим ее "все что угодно до полуночи" 

немало смеялись.

М
 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 155
 <<-