|
постараюсь зайти к вам в ложу. Ваш друг А.Д.".
Были все основания опасаться, что "Антони" лишь усугубит ярость
покинутой женщины. Весь Париж сразу же узнал Адель д'Эрве, сходство было
слишком очевидным: муж - офицер, единственная дочь, характерные детали
туалета, любимые словечки. Мелани, публично скомпрометированная, обвиняла
Дюма в том, что он "вывел ее в пьесе".
"Вскоре, - жаловалась она, - и мой добродетельный отец и моя
подрастающая дочь будут видеть в госпоже Вальдор лишь героиню "Антони".
А когда оказалось, что роль Адели исполняет не мадемуазель Марс, а Мари
Дорваль, Мелани и вовсе рассвирепела, увидев, что ее играет соперница. И
еще одно усугубляющее обстоятельство: другая соперница, Белль Крельсамер,
исполняла небольшую роль мадам де Кан под оскорбительным псевдонимом
"мадемуазель Мелани", и весь театр говорил о маленькой Мари-Александрине,
дочери актрисы и автора.
Когда пьеса была опубликована, госпожа Вальдор сочла, что ей нанесено
новое оскорбление: вместо предисловия книге было предпослано в виде
"посвящения, понятного лишь ей одной", стихотворение, написанное два года
тому назад, в те времена, когда Дюма ее любил и ревновал к безобидному
капитану Вальдору:
В минуты нежности, восторженной и зыбкой,
Ты говорила мне, с трудом скрывая страх:
"Скажи мне, почему горька твоя улыбка
И слезы почему в глазах?"
Знать хочешь, почему? Среди восторгов Страсти
Я мучусь ревностью, я позабыл о том,
Что счастлив в этот миг: мне сердце рвет на части
Мысль о грядущем и былом.
И даже поцелуй приносит мне страданье:
Пусть пылок он, но мне напомнил этот пыл,
Что первые твои восторги и желанья
Не я зажег и пробудил!
Затем Мелани Вальдор смирилась. Пережив разочарование в любви, она не
перестала заниматься литературой. У нее был салон Дюма, прославленный
автор "Антони", был бы незаменимым его украшением. "Вы придете, не правда
ли? Будет Гюго. Поболтаем о том о сем. Вы доставите мне такую радость..."
Она просила поддержать ее во мнении критики: "Мне очень важно, чтобы о
моих стихах заговорили в обществе..." В соответствии с лучшими традициями
она предлагала ему дружбу:
"Любовь, которой больше нет, превратилась в некий культ прошлого.
Похвалы в ваш адрес снова возвращают мне вас. Тогда мне кажется, будто я
снова завоевала вас и вы принадлежите мне. Ах, все, что в вас есть доброго
и хорошего, связало наши души нерасторжимыми узами. Отныне я буду жить не
для себя, и, если я буду знать, что вы счастливы, любимы и почитаемы, вы
возродите меня к новой жизни. Прощайте, друг мой, брат мой, прощайте..."
Обе женщины, Мелани Первая и Мелани Вторая, продолжали еще некоторое
время писать друг другу оскорбительные письма. Поэтесса обвиняла актрису в
том, что она перехватывает ее письма к Дюма и пересылает их капитану
Вальдору, чтобы повредить ей. Дюма добился возвращения украденных писем и
лояльно передал их своей корреспондентке. Последняя требовала от него и
других услуг, несколько необычного свойства:
"Я предпринимаю в настоящее время кое-какие меры к тому, чтобы
перевести Вальдора в Париж. Если Вы можете мне в этом помочь, буду Вам
весьма признательна..."
Последнее письмо Мелани Вальдор было столь же путаным, сколь бесконечно
длинным.
"Александр, друг мой, несмотря на все твои недостатки, ты лучше
большинства мужчин. Я сравниваю тебя с ними и больше не краснею пои мысли
о том, что любила тебя... Извинением тебе служит твой возраст и
африканский темперамент: когда ты меня любил, ты был еще молод и чист
душой ты не готовил хладнокровно мое падение ты не прибегал к хитростям
и уловкам, чтобы погубить меня... Любовь твоя была безыскусна и чужда
расчетливости..."
Она извинялась за то, что плохо приняла посвящение к "Антони", понятное
лишь им двоим мнимый друг дал ей плохой совет.
"О, прости мне мои письма, прости все, что я писала об "Антони" и о
стихах. Все это было написано под его диктовку. Он хотел, чтобы я
возвратила тебе "Антони" и книги Байрона. У меня на это недостало
смелости... Теперь я понимаю, как жестоко я ошибалась, поверив тому, что
|
|