| |
для меня тем, что Вы есть, если бы я не сообщил Вам первой о его смерти.
Он любил Вас и восхищался Вами более, нежели кем-либо другим..."
Она могла выразить свое сочувствие только много позже, по окончании
военных действий.
Жорж Санд - Дюма-сыну, Ноан, 16 апреля 1871 года: "Вам приписывают
следующие слова о Вашем отце: "Он умер так же как жил - не заметив этого".
Не зная, что Вы это сказали или что это вкладывают в Ваши уста, я написала
в "Ревю де Де Монд": "Он был гением жизни, он не почувствовал смерти". Это
то же самое, не правда ли?.."
Дюма-сын - Жорж Санд, 19 апреля 1871 года: "Слова эти подлинные. Я
написал их Гаррису и вспоминаю о том, что они принадлежат мне лишь потому,
что наши мысли - Ваши и мои - совпали, хотя и в разных выражениях. Я
постараюсь найти здесь (или если не найду в Дьеппе, то выпишу из Лондона)
Вашу статью о моем отце. Вы понимаете, что мне не терпится ее прочитать.
Как это Вам не пришла в голову добрая мысль послать мне ее? Или хотя бы
сообщить дату ее опубликования? Меня очень мало трогает мнение, которое
может высказать г-н де Сен-Виктор или какой-нибудь другой насмешник о моем
отце (чьих книг он, вероятно, не читал), но Ваше суждение для меня очень
ценно. Быть может, и я когда-нибудь, отринув свои сыновние чувства,
выскажу то, что думаю про этого необыкновенного, исключительного человека,
для которого у современников нет мерила, этого своего рода добродушного
Прометея, которому удалось обезоружить Юпитера и насадить его коршуна на
вертел. Здесь нашелся бы интереснейший материал для изучения вопроса о
смешении рас, любопытнейший феномен для анализа. Вправе ли я заняться
таким физиологическим исследованием? Об этом можно будет судить, когда я
его сделаю. Если оно окажется удачным, убедительным, полезным, я буду
оправдан, в противном случае меня осудят. Пока что я читаю и перечитываю
его книги, и я раздавлен его воодушевлением, эрудицией, красноречием,
добродушием, его остроумием, милосердием, его мощью, страстью,
темпераментом, способностью поглощать вещи и даже людей, не подражая им и
не обкрадывая. Он всегда ясен, точен, ослепителен, здоров, наивен и добр.
Он никогда не проникает глубоко в человеческую душу, но у него есть
инстинкт, заменяющий ему наблюдение, и некоторые его персонажи испускают
шекспировские крики. Впрочем, если он и не погружается в глубину, то часто
воспаряет к высотам идеала. И какая уверенность, какое стремительное
движение, какая восхитительная композиция, какая перспектива! Каким свежим
дыханием овеяно все это, какое разнообразие всегда безошибочно точных
тонов!
Приглядитесь-ка: герцогиня де Гиз, Адель д'Эрве, госпожа де При,
Ришелье, Антони, Якуб, Буридан, Портос, Арамис и "Путевые впечатления"...
И все и всегда увлекательно! Кто-то однажды спросил меня: "Как это
получилось, что ваш отец за всю жизнь не написал ни одной скучной
строчки?" Я ответил: "Потому что ему это было бы скучно". Он весь, без
остатка, перевоплотился в слово. На его долю Выпало счастье написать
больше, чем кто бы то ни было счастье всегда испытывать потребность
писать для того, чтобы воплотить самого себя и стольких других людей,
счастье писать всегда только то, что его увлекало. Во время Ваших ночных
бдений дайте себе труд прочесть то, чего Вы, вероятно, никогда еще ни
читали: "Путешествие по России и Кавказу". Это чудесно! Вы проделаете три
тысячи лье по стране и по ее истории, не переводя дыхания и не
утомляясь... Вас всего трое в этом веке: Вы, Бальзак и он. А за вами
больше нет, да и не будет никого!.."
Еще одна женщина после войны великодушно отозвалась о нем: то была
Мелани Вальдор, пережившая на сорок лет все "сломанные герани".
Мелани Вальдор - Дюма-сыну, Фонтенбло, 20 апреля 1871 года: "Когда я
думаю о твоем отце, которого я никогда не забуду, я неизменно думаю о
тебе, мой дорогой Александр. Я увезла с собой два твоих письма, которые
очень взволновали меня, проникли мне в самую душу, - в особенности то, что
от 18 октября, столь прекрасное по своей простоте и правдивости, что я
часто его перечитываю, стремясь мысленно вновь очутиться с твоим отцом и с
тобой - с теми, кого я никогда не переставала любить.
Я знаю, ты веруешь в потустороннюю жизнь и изучил много священных книг.
В них только и можно почерпнуть силу и утешение на долгие времена... Если
жил когда-либо человек неизменно добрый и сострадательный, то это был, без
сомнения, твой отец. Только его талант мог сравниться с его
доброжелательностью и неизменной готовностью помогать другим. Господь
благословил его, ниспослав ему в час тяжких бедствий для Франции
безмятежную кончину в кругу его детей. Он не изведал безграничной,
неутешной скорби - смерти существа, которому он дал жизнь.
Прощай, дорогой мой сын. Я еще очень слаба и не позволяю воспоминаниям
увлечь меня. Когда же мы сможем без страха вернуться в Париж? Хочу, чтобы,
дожидаясь этого более или менее отдаленного времени, ты знал, что видеть
тебя и говорить с тобой будет для меня почти материнской радостью.
Твой старый и самый искренний друг, М.Вальдор".
|
|