|
прием исчезает, и на наши глаза воздействует одна только живопись".
Статья - а она появилась 1 мая - обеспокоила Писсарро: не покажется ли
этот
текст, как он заметил в письме к Синьяку, "чересчур агрессивным по отношению к
старым мэтрам импрессионизма, которые, очевидно, усмотрят в статье
недоброжелательность". Через неделю, 7 мая, торжественно откроется
Международная
выставка у Жоржа Пти, она закрепит разногласия, усугубит враждебность, отныне
разделяющие Писсарро и его бывших товарищей. Их и без того нелегкие отношения
еще
более ухудшились. Как только открылась выставка, Писсарро с неудовольствием
отметил
"бесцеремонное (с ним) обращение". Вместо того чтобы поместить его картины в
одном
месте, их разбросали по всему залу, "дабы преуменьшить значение"; быстро
перейдя к
полупризнаниям, Сислей даст это понять Писсарро.
Теперь это уже враждующие лагери, противостоящие друг другу. Раздаются
взаимные упреки и обвинения. Все ищут союзников. В ссору ввязываются критики, и
кажется, что они не способны хвалить Писсарро, не осуждая одновременно "грубых
полотен" Моне и "упрощенческих произведений" 1 Ренуара. Ко всему этому
примешиваются чувства, весьма далекие от живописи. 13 мая независимые художники
собрались за обедом; бывший коллекционер Эрнест Ошеде, жена которого несколько
лет
назад ушла к Моне, взял слово, порицая противников "точки", и в первую очередь,
разумеется, Моне. За несколько недель до этого, 27 марта, в статье,
опубликованной в
"Эвенман", Ошеде уже заявил о своем "пристрастии" к Сёра, главе "перлистов" 2.
1 Жюль Деклозо в "Эстафет", 15 мая 1887 г.
2 От "perle" (франц.) - жемчужина.
"Сколько горя и беспокойства принесет Вам Ваше мужественное поведение! -
писал Синьяк Камилю Писсарро. - Для нас, молодых, возможность сражаться под
Вашим началом поистине большое счастье и огромная поддержка". Быть может,
Писсарро
никогда еще не испытывал такой потребности в участливом отношении к себе со
стороны
своих младших друзей. Напрасно он писал Люсьену: "Я очень доволен, что решился
принять участие в выставке, этот опыт был мне необходим", напрасно, сравнивая
свои
полотна и полотна других участников выставки, он уверял, что "разница огромна",
что он
"сделал успехи", сама настойчивость, с какой Писсарро возвращается к сравнению
достоинств собственных работ маслом с полотнами Ренуара, Моне, Сислея, интерес,
который он проявляет к малейшим выражениям сочувствия, знакам одобрения, выдают
его неуверенность, смятение.
"Сёра, Синьяк, Фенеон, абсолютно вся молодежь смотрят только мои полотна
и
едва замечают картины мадам Моризо; конечно, надо принимать в расчет нашу
борьбу.
Но далее Сёра, человек более хладнокровный, более логичный, более сдержанный,
без
каких-либо колебаний заявляет, что мы на верном пути, что старые импрессионисты
отстали от времени".
Мнения его молодых друзей действуют на Писсарро ободряюще. Он находит в
них
опору, с удовлетворением читает экспансивные письма Синьяка: "Формула наша
верна,
доказательна, наши картины логичны и создаются уже не случайно, в отличие от
тех, что
рождались вначале. Мы представляем целое направление, а не частные и отдельные
случаи..." В противоположность Сёра Писсарро, как и Синьяка, радует то
обстоятельство,
что ряды "нео" пополняются новыми художниками. Все это, однако, приносит лишь
временное облегчение, исподволь его продолжает одолевать тревога. Финансовые
неурядицы, в которых он погряз, конечно же, не способствуют душевному покою.
Жена
Писсарро ворчит. Но причина его мучений гораздо глубже и серьезнее.
Точечная техника осложнила его работу. "Я работаю много, - писал он
осенью
Дюран-Рюэлю, - но как это долго!.. Можете ли Вы поверить, что на полотно или
рисунок
гуашью уходит в три или четыре раза больше времени... Я в отчаянии. И в
довершение
|
|