|
Из окон более светлых классов второго этажа взор украдкой скользит по соседним
садам, откуда, порою, в светлые ночи доносятся тонкие, как звуки свирели,
рулады
жабы, славящей луну.
Поль учится.
Он учится, как всегда, спокойно, усидчиво и старательно, без особого
пристрастия
к какому бы то ни было предмету. Одинаково прилежно решает задачи, зубрит
историю и переводит с латинского. Пожалуй, несколько большую склонность он
питает к латыни; не потому ли, что этот язык воплощает в себе прошлое - всегда
столь живое и живучее в Провансе -и прошлое достоверное? Вполне возможно. Но у
Поля отличные отметки и по арифметике: очевидно, сказываются способности,
унаследованные от отца. Кто-кто, а этот прилежный ученик, всегда один из первых,
несомненно, станет человеком, если будет продолжать в том же духе; а почему бы
ему не продолжать?
Исправность, с какой Поль выполняет свои школьные обязанности, позволяет думать,
что внутренние противоречия, когда-то проявлявшиеся в его поступках, сгладились.
Дома отец так часто притеснял Поля, бывал с ним так груб, мальчик до такой
степени привык в его присутствии не раскрывать рта, что дружба с товарищами по
коллежу должна была бы способствовать разрядке нервного напряжения и расцвету
всех его душевных сил. Ничего подобного Неровность его характера вскоре снова
дает себя знать. В отношениях с одноклассниками ему не хватает естественности.
Его сковывает непреодолимая застенчивость. А временами он вдруг как вспыхнет,
как нашумит! Стоит кому-нибудь случайно коснуться его, и он прямо-таки
подпрыгивает на месте. Он действительно в постоянном паническом страхе, как бы
кто не дотронулся до него. Однажды какой-то мальчишка, съезжая по перилам
лестницы, по которой в это время спускался Поль, неожиданно изо всех сил двинул
его ногой. С тех пор Сезанн страдает боязнью прикосновения, с тех пор, не
доверяя людям, он опасается подвоха с их стороны. Обостренная чувствительность,
по-видимому. У него и в помине нет здоровой уравновешенности и веселой,
насмешливой презрительности отца!
Луи-Огюст, которому богатство придало апломб, встречает грубоватыми, шуточками
все доходящие до него слухи о хорошо известных ему самому злобных выпадах
завистливой экской буржуазии, всячески старающейся показать, до какой степени
она пренебрегает им, не признает его. Поль лишен такой счастливой свободы в
обращении с людьми: постоянно подавляя его своей могучей индивидуальностью,
отец
в конце концов убил в нем радость и стремление к независимости.
Этот запуганный мальчик болезненно горд: малейший укол самолюбия - и он сразу
съеживается, как стыдливая мимоза. Он страдает, хотя не признается себе в том,
а
может быть и вполне безотчетно, от своеобразного бойкота, какому подвергается
его семья. В коллеже, как и за стенами его, Поль снова наталкивается на
сословные перегородки. Есть тут сын г-на председателя апелляционного суда, есть
сын г-на ректора и есть сын банкира Сезанна, того разбогатевшего торговца
кроличьими шкурками, что наконец-то женился на своей сожительнице. И тут так же,
как и дома, в присутствии отца, Поль молча замыкается в себе, бежит от горькой
действительности: "Страшная штука жизнь!"
* * *
В одно время с Сезанном в коллеж Бурбон поступил еще новичок, только поступил
он
в восьмой класс[17 - Во французских школах принят обратный счет классам. (Прим.
перев.)], то есть двумя классами ниже Поля, хотя моложе его этот мальчик всего
лишь на год. Впрочем, он даже в восьмом, с трудом поспевая за классом, плетется
в хвосте. Зовут его Эмилем, он единственный сын Франсуа Золя, того инженера,
благодаря которому Экс вскоре перестанет в засушливые периоды страдать от
недостатка воды[18 - Эмиль Золя родился в Париже 2 апреля 1840 года.].
Едва Эмиль переступил порог коллежа, как все дружно объявили ему войну. И
большие и маленькие, сплотившись, преследуют, изводят, ожесточенно нападают на
него. За что? За многое. В двенадцать лет он всего лишь в восьмом классе; хоть
он, пожалуй, и невелик ростом, а все же на целую голову выше многих своих
|
|