|
В такие дни мать Поля, высокая, стройная, совсем еще молодая женщина - этой
жгучей брюнетке нет и тридцати лет, - с трудом удерживает сынишку при себе.
Стоит ей на миг ослабить внимание, как он уже семенит к рынку и старается
затесаться в самую гущу людей и животных, спешит надышаться воздухом экских
полей, напоенных благоуханием плодов, крепким ароматом чеснока и оливок, перца,
помидоров и баклажанов, к которому примешивается терпкий запах пота,
распространяемый вокруг вереницами блеющих овец, пригнанных сюда с высот
Треваресса. Сколько бы мать ни звала Поля, он и ухом не ведет. Приходится силой
уводить его оттуда и шлепками загонять домой, а он, злой, надутый, еще и
сердито
огрызается.
Странный ребенок, этот четырехлетний Поль Сезанн, и далеко не всегда приятный.
У
него нет ничего общего с теми вечно улыбающимися карапузами, на которых матери
не нарадуются. Такой же упрямый, такой же гневливый, как его отец, он всегда
стремится поставить на своем, а иногда без всякого видимого повода начинает
вдруг бесноваться, топать ногами, пока не доведет себя до настоящего припадка,
впрочем, припадок этот прекращается так же внезапно, как начинается. А между
тем
второго такого ласкового ребенка не сыскать. Он обожает сестренку Марию,
обожает
мать и обожает, да, обожает своего уже пожилого сорокапятилетнего отца, перед
которым он трепещет, который отпугивает его, чей властный голос, едва в нем
появляются нотки более жесткие, чем обычно, заставляет мальчика тут же сжаться
и
присмиреть. Да и кто же в доме на Бульваре посмел бы возразить, пусть даже
мысленно, Луи-Огюсту?
Скоро Поль покинет этот дом, где он провел столько счастливых дней. Родители
мальчика собираются переехать. Почему бы им не устроиться поудобнее, ведь дела
Луи-Огюста с каждым днем идут все успешнее. Банкира прельщает улица Гласьер, не
беда, что она узкая, кривая и темная, зато спокойная. По правде говоря, Полю
пора бы уже угомониться. Не за горами день, когда он пойдет в школу.
Родители его, наконец, приняли важное решение: 29 января 1844 года они оформили
свой брак в мэрии, в тот день Полю исполнилось пять лет и десять дней. Да,
времени перемыть Сезаннам косточки у сплетников было предостаточно!
Поль еще слишком мал, чтобы понять все значение этой церемонии, которая
возводит
его и сестру в ранг законных детей. Он продолжает резвиться. Совсем недавно он
придумал себе новую игру, мать от нее в восторге, потому что это тихая игра:
вооружившись угольком, он разрисовывает все стены. На днях друг Луи-Огюста г-н
Перрон, увидев на стене набросок Поля, воскликнул: "Да ведь это же мост
Мирабо!"
Вот именно, этот мост через Дюранту и нарисовал Поль.
Г-жа Сезанн преисполнилась гордости. Она далеко не равнодушна к тому, что Поль
в
таком возрасте способен что-то верно воспроизвести. Потому что г-жа Сезанн, не
в
пример супругу, привносит в свою жизнь много причуд и игры воображения.
Воплощенная женственность и непосредственность, она обладает импульсивностью
великих фантазеров. Она романтична, мечтательна, несколько склонна к иллюзиям.
Впрочем, ей было от кого все это унаследовать. Со стороны матери, жены резчика
по дереву, она принадлежит к семье Жирардов, более чем скромных марсельских
ремесленников: обладая свойством уноситься за облака, они порядком приукрасили
историю своего происхождения. Один из их предков был, утверждают они, генералом
наполеоновской армии и вместе с мужем Полины Бонапарт[13 - Одна из сестер
Наполеона I. (Прим. перев.)] активно участвовал в боях на острове Сен-Доминго,
где женился на туземке. По милости этого удалого вояки в жилах Жирардов якобы
течет негритянская кровь. Чистый вымысел, но Жирарды охотно повторяют его.
Поль уже ходит в начальную школу на улице Эпино, где он на хорошем счету, как
примерный и послушный ученик. Учителя довольны им. Месяцы идут чередой без
каких
бы то ни было происшествий. У Поля завязывается прочная дружба кое с кем из
одноклассников, особенно с Филиппом Солари, сыном каменотеса. Филипп сама
доброта, он услужлив и приветлив; о таком товарище можно только мечтать. С ним
Поль с утра до ночи играет, с ним, невзирая на тревогу матери, бродит по старым
экским улицам; Полю очень нравятся эти спокойные узкие улицы, ему по душе их
мягкий сумрак, усугубленный тишиной, он любит их дремотное оцепенение.
|
|