|
Дворце промышленности, - молодые художники Альфонс Легро, Каролюс-Дюран и еще
два или три человека остановились перед "Гитарреро" как вкопанные. Им
показалось, что испанский музыкант "написан в необычной, новой манере", и они
решили незамедлительно "всем вместе отправиться к г-ну Мане"[78 - Fernand
Desnoyers. Le Salon des refuses.]. Мане польщен, он принимает делегацию
чрезвычайно любезно, подробно отвечает на любой вопрос, касающийся и его самого,
и "Гитарреро". Затем эти художники, в свою очередь, привели на улицу Дуэ тех
критиков, кто так или иначе защищает реализм Курбе, - Шанфлери, Закари Астрюка,
Кастаньяри, Фернана Денуайе и Дюранти - последний известен как автор "Несчастья
Генриетты Жерар" и вот уже пять лет выпускает газетку "Реализм", которой не
суждено существовать долго.
Все эти люди хотели бы, чтобы Мане присоединился к ним, чтобы он принимал
участие в их встречах, происходящих в пивной Мучеников на улице того же
названия
- там собираются вокруг Курбе художники, критики и литераторы
антиконформистского толка.
Полноте! У Мане на этот счет иное мнение. Он, конечно же, ни за что не
променяет
кафе Тортони и кафе Бад на прокуренные залы пивной Мучеников, где представители
парижской богемы, эти "странствующие рыцари кисти и пера, искатели бесконечного,
торговцы химерами, строители башен вавилонских"[79 - Firmin Maillard. Les
Derniers Bohemes.] горланят и жестикулируют, а вокруг снуют простоволосые
девицы, жалкие проститутки по кличке Титин, Мими Бретонка, Виноградная Гроздь
или Яичница-Глазунья. Они, несомненно, славные парни, эти ребята, хотя в их
манерах, поведении есть что-то настораживающее. Вот, например, Шанфлери - он
ведь сын простой галантерейщицы, раньше служил в книжной лавке, чего только не
начитался, но как некрасив: близорукий, лицо какое-то морщинистое, носит
совершенно невероятные костюмы шоколадных расцветок. Или Дюранти - поговаривают,
будто он внебрачный сын Мериме[80 - И напрасно.], - бедный, озлобленный,
угрюмый
писатель, хоть он и гордец, но добивается от Министерства общенародного
образования денежного "поощрения литературе" в сумме ста пятидесяти или двухсот
франков. Фернан Денуайе - рыжий заморыш, разговаривающий прямо-таки замогильным
голосом, лыс, но усы торчат весьма заносчиво, и при всех, даже при Бодлере,
заявляет: "Есть только один поэт - и это я!" Спит Денуайе до пяти часов вечера,
живет как самый обыкновенный прихлебатель и повсюду таскает за собой Нуазетту,
кабацкую танцовщицу. Да, разумеется, все они очень славные, но присоединиться к
ним, поставить под удар свою репутацию, только что с таким трудом завоеванную,
приобщиться к среде, так несоответствующей его человеческим и художественным
устремлениям, - ну нет, слуга покорный! Ему вовсе не хочется, чтобы его
принимали за кого-то вроде таких вот "революционеров", которые, между прочим,
"почти открыто требуют поджечь Лувр"[81 - Статья Дюранти, которую цитирует в
"Истории импрессионизма" Джон Ревалд.], чтобы впоследствии и на него обрушился
гнев представителей официального искусства, критики и публики.
К тому же и сам Курбе не принадлежит к числу тех, кем Мане восхищается. Грубые,
просто мужицкие манеры, громкие крики этого тщеславного уроженца Франш-Конте:
"Гарсон, кружку пива мастеру из Орнана!" - чувствуется, что он "от земли", -
все
это Мане шокирует.
Вождь реализма, несомненно, прослышал и об отказе Мане, и о мотивах этого
отказа. Курбе внимательнейшим образом изучил "Гитарреро" и сразу же углядел
здесь влияние испанцев, Веласкеса. Похвалы, расточаемые Мане посетителями
пивной
Мучеников, пресекаются им с решительностью категоричной; громко, тоном
угрожающим и безапелляционным, с ярко выраженным тяжеловесным акцентом уроженца
Юры Курбе заявляет: "Не хватало только того, чтобы этот молодой человек
разделывал нас под Веласкеса!" Это злое замечание завистники - а они немедленно
появляются рядом с тем, кому сопутствует успех, - будут повторять направо и
налево.
Первого июля уязвленный Мане читает статью в "Gazette des Beaux-Arts", где
критик Леон Легранж, разбирая портрет г-на и г-жи Мане, честит автора на чем
свет: "Г-н и г-жа Мане должны были многократно проклинать тот день, когда этот
|
|