| |
властью изгонять злого духа из той полной нужды жизни, которую Малларме делит
между тусклой квартирой на улице Москвы и давно прискучившими занятиями в лицее.
По его мнению, Мане наделен всевозможными достоинствами. Ведь он дышал одним
воздухом с Бодлером, с самим божественным Бодлером. Ведь этот несравненный поэт
высоко ценил его, защищал - такое ни с чем не может сравниться. Виртуозность
его
руки, его видение - "новое... девственное и абстрактное" - делают из него нечто
большее, чем просто живописца, одного из многих, - но единственного живописца.
Его картины не перестают питать мечты Малларме о Прекрасном; поэт упивается
"совершающимся на холсте чудом некой транспозиции чувственного и духовного"[215
- По словам Валери.].
Впрочем, Мане покоряет Малларме не только своим искусством. Он ослепляет его
своей непринужденностью, своим блеском, светской легкостью, природной
элегантностью, своим "шиком" - слово это только что родилось.
Преподаватель-поэт
из лицея Фонтан не устает созерцать художника, порхающего по мастерской,
"похожего в своем норфолкском жакете с поясом на английского спортсмена". Он,
который, желая бежать от монотонности, тусклости бытия, грезит полетами наяд,
колыханием телесной белизны "средь сине-золотой листвы далеких рощ", он может
без устали слушать, как этот баловень женщин, "копытца спрятавший всего лишь
миг
назад", как этот щеголь с мягкой светлой бородой фавна уверяет его, не прерывая
работы, - и улыбка играет на его губах, - что "по одному тому, как женщина
ставит ноги, о ней можно узнать все. У влюбленных, - продолжает Мане, - носки
всегда врозь. А от тех, у кого они внутрь, хорошего не жди"[216 - По словам
Таде
Натансона.].
В куртке из магазина готового платья, с повязанным поверх черным бантом,
Малларме, находясь в мастерской художника, озирает своим мягким меланхолическим
взглядом полотна, столько раз изничтоженные общественным мнением, как это, вне
всякого сомнения, случится и с его поэмами, стихи которых он сейчас медленно и
тщательно создает. Заканчиваемый Мане "Бал-маскарад" покоряет его. "В
художественном отношении это безукоризненно, - высказывает он свое мнение. - А
что касается живописного строя этого полотна - однообразие современного костюма
делает его особенно трудным, - то я не знаю никакого другого произведения, где
бы так поражала тончайшая гамма оттенков черного, найденная во всех этих фраках
и домино, цилиндрах и полумасках, в этом бархате и сукне, атласе и шелке".
Мане успел закончить "Бал-маскарад" еще до того, как Опера, до тех пор
помещавшаяся в зале на улице Лепелетье, была целиком уничтожена пожаром,
вспыхнувшим в ночь с 28 на 29 октября[217 - Нынешнее здание Оперы, начатое
Шарлем Гарнье в 1862 году, еще не было тогда закончено.]. Эта "модернистская"
работа вместе с двумя написанными на пленэре полотнами - "Ласточками" и
"Железной дорогой" - составит его вклад в Салон 1874 года, где каждый художник
-
радующее изменение правил! - получит право выставить три произведения.
Ибо, что бы там ни говорили и что бы ни делали "батиньольцы", Мане твердо решил
экспонироваться в этом Салоне. Он не желает - совершенно не желает! -
присоединиться к вынашиваемому ими плану, с некоторых пор нарушающему их былое
единство. Окончательно отказавшись от Салона, наиболее новаторская часть
"батиньольцев" добивается осуществления собственного проекта: она хочет создать
общество художников, которое организовывало бы групповые выставки, полностью
независимые от официальных сфер; первая такая выставка будет устроена ближайшей
весной.
Покинув кафе Гербуа, где теперь стало слишком шумно от уличного движения, от
лавочек ремесленников и свадебных залов соседних ресторанов, "батиньольцы"
переносят свои заседания в кафе "Новые Афины" на площади Пигаль. Споры не
прекращаются, приобретая подчас очень резкий характер. Моне, Писсарро, Дега (он
отрекся от частицы "де"), Ренуар, Сислей - все стараются убедить Мане,
заставить
его присоединиться к ним. Его сопротивление, его гневное упорство огорчают
"батиньольцев". Неужели "банда" должна идти в бой без своего вождя? Они
приводят
аргументы. Разве мало настрадались все они от остракизма жюри или - при более
|
|