|
- Мы должны были драться, этот господин и я, в четыре часа, имея
свидетелем графа де Тюрпена. Но я не в силах был дождаться условленного
часа.
Шеню, остолбенев от изумления, молча смотрит на герцога. Бомарше
пользуется случаем:
- Как вам нравится, сударь, этот человек? Учинил чудовищный скандал в
моем доме, признается сам перед представителем власти в своем преступном
намерении и компрометирует высокопоставленного сановника, называя его
свидетелем дуэли, чем уничтожает всякую возможность выполнения своего
замысла? Подобное малодушие показывает, что он никогда и не думал всерьез о
поединке. При этих словах герцог вновь взрывается и накидывается на Бомарше.
Противников успевают растащить. Комиссар просит Бомарше остаться в гостиной
и уводит герцога в другую комнату. По пути герцог угрожает разбить зеркала.
Тут, на горе, возвращается от оружейника лакей с новой шпагой. Бомарше
вынужден объясниться:
- Сударь, я не собирался драться на дуэли, я никогда бы этого не
сделал; но, не принимая вызова этого человека, я предполагал не расставаться
со шпагой, выходя из дому, и оскорби он меня - а откровенность, с коей он
оповещает всех об этой чудовищной истории, доказывает, что именно он ее
зачинщик, - клянусь, я избавил бы, если б мог, от него мир, который он
бесчестит своей подлостью.
Робея перед герцогом, Шеню тем не менее спрашивает Бомарше, приносит ли
тот жалобу.
- Я не отдал приказа арестовать его сегодня утром в суде и не хочу,
чтобы его арестовывали в моем доме. Между порядочными людьми принято
поступать по-другому; и я буду действовать только так.
Комиссар, успокоенный, переходит в соседнюю комнату, где видит, к
своему великому изумлению, что колосс бьет себя кулаками по лицу и рвет на
себе волосы. Шеню умоляет его успокоиться:
- Вы слишком сурово себя наказываете, господин герцог!
- Вы ничего не понимаете, сударь. Моими кулаками движет не раскаяние, а
ярость, ярость, что я не убил его.
Крайне почтительно комиссар убеждает герцога вернуться домой. Шон
соглашается, но, прежде чем покинуть наконец жилище Бомарше, делает
последний жест, соединяющий величие и безумие, - призвав лакея, которому сам
только что рассек лоб, герцог приказывает причесать себя и почистить ему
костюм. Закончив туалет, он выходит.
Таковы главные события этого безумного дня, о печальных последствиях
которого я уже намекнул. Вернувшись восвояси, комиссар выполнил тяжкую
обязанность и уведомил обо всем Сартина. В пространном и чрезвычайно
осторожном письме Шеню рассказывает обо всем виденном и слышанном, но
чувствуется, что он, боясь мести высокопоставленного безумца, изо всех сил
старается его не задеть. Поэтому он заканчивает свой рапорт словами: "Я не
могу нахвалиться поведением господина герцога, который даже не сказал мне
ничего неприятного", - это _даже_ говорит о многом, не правда ли?
Герцог изложил историю на свой манер, особенно настаивая на том, что
был приглашен к Бомарше отобедать. В своем особняке на улице
Нев-Сент-Опостен Сартин без особого труда расплел клубок этой интриги и
разобрался, кто прав, кто виноват; он ведь близко знал обоих противников. К
тому же Сартину было известно все и всегда. В одном из писем к Екатерине II
Дидро говорил о начальнике королевской полиции: "Если бы _философ Дидро_ в
один прекрасный вечер отправился в какое-нибудь злачное место, г-н де Сартин
узнал бы об этом еще до отхода ко сну. Стоит прибыть в столицу иностранцу,
не проходит и суток, как на улице Нев-Сент-Огюстен уже могут сказать, кто
он, каково его имя, откуда он приехал, зачем пожаловал, где остановился, с
кем переписывается, с кем живет..." К несчастью для Бомарше, решение
зависело не от одного Сартина.
Бомарше давно уже был приглашен на этот вечер к г-ну Лопу, или Лопесу,
генеральному откупщику, у которого ему предстояло прочесть первый вариант
"Севильского цирюльника". Семь часов, восемь, девять. Гости Лопеса, то, что
мы сегодня именуем jetsociety {Избранное общество (анг.).}, а вчера называли
сливками общества, начинают уже обмениваться язвительными замечаниями, когда
появляется автор, весь перевязанный, с забинтованной головой и резвый, как
никогда. К нему кидаются с расспросами, он повествует о своих злоключениях
небрежно, словно все это случилось не с ним. Затем следует чтение пяти актов
"Цирюльника", комедии, которая уже успела побывать парадом, а потом была
превращена в комическую оперу, отвергнутую Итальянским театром. Огромный
успех. После ужина неутомимый Бомарше играет на арфе, поет - уже ночью -
сегедильи. "Вот так всегда, - пишет Гюден, - что бы с ним ни случилось, он
полностью отдавался настоящей минуте, не задумываясь ни о том, что прошло,
ни о том, что грядет, всецело полагаясь на свои способности и свое
присутствие духа. Ему не нужно было ни к чему готовиться заранее. Он
неизменно владел собой, и его принципы были столь тверды, что он всегда мог
на них опереться".
Вернувшись на улицу Конде уже под утро, Бомарше нашел в спальне письмо
от г-жи Менар, о которой мы несколько позабыли, хотя именно она была
причиной всех этих безумств:
"Сударь,
несмотря на все свидетельства доброты, выказанной Вами ко мне, Ваше
|
|