| |
Развеют ветры смертный прах [96] .
Поэт призывает пренебречь и яростью, и страхом… И сообщает сыгранной в
Наваррском коллеже «Моралите» метафизическую объемность.
Точно так же и факт заимствования им образа «чертог божества», найденного
ранее Рютбёфом для прославления Девы Марии, сам по себе не может служить
доказательством того, что Вийон когда-нибудь раскрывал «Девять радостей
Богоматери». В XV веке их не читал уже никто. Однако многие символические
названия сохранила риторика церковных проповедей. Поэт, подобно многим другим,
черпал из общего достояния слов и выражений, еще не застывших в официально
признанных нормах. Как и в случае с афоризмом «Чем слаще стих — тем он
несносней».
РЕАЛИЗМ И КУРТУАЗНОСТЬ
Иначе обстоит дело с Аленом Шартье и Эсташем Дешаном. Вийон очень хорошо
вписывается в традицию Дешана, умершего в начале XV века поэта из Шампани,
реалиста, близкого ему и по настроению, и по видению общества, столь же
насмешливого и нелицеприятного. А по отношению к Шартье с его вычурностью формы
и идеализмом содержания он, напротив, выглядит антиподом. Шартье олицетворял
куртуазное искусство. А Вийон был воплощенным вдохновением, родившимся в
таверне и переосмысленным клириком, который хотя и не утруждал себя в школе, но
как-никак провел десять лет под началом магистров.
Эсташа Дешана Вийон читал. Великие люди, названные им среди «сеньоров былых
времен», включая и рыцаря Дю Геклена, были героями многих поэм Дешана, который,
кстати, задолго до Вийона смешивал и эпохи, и имена знаменитостей.
Принц, где теперь Роланд и Оливье,
Где Александр, Артур и Карл Великий,
Где Эдуард и прочие владыки?
Они мертвы, они давно в земле.
Задолго до Вийона начал Дешан пользоваться и диалогами в стихах. Когда-то он
сделал также портрет потомственного пьянчуги с «красными жалкими глазами»,
предвосхитивший вийоновский набросок попечителя Жана Лорана. Однажды, будучи
больным, но не собираясь еще в ту пору умирать, Дешан, дабы посмеяться над
своими современниками, изобрел прием пародийного завещания с соответственно
варьируемыми в нем дарами. И вот, предвосхитив щедроты Вийона, оставил он
францисканцам свои стоптанные башмаки, а королю Франции — Лувр. Опередил он
Вийона и в наказе похоронить его на возвышении, а также завещать пустой сундук
или служанку.
А когда меня Бог приберет,
Пусть кюре мою девку возьмет.
Вийон унаследовал эту рудную жилу и стал разрабатывать ее на свой манер.
Перенял он у Дешана и тему завистливых языков, которые подаются в супе
злословцам с приправой, составленной из всех ядов мира: из купороса, квасцов,
ярь-медянки, сулемы, мышьяка, селитры… Впрочем, это средство для сплетниц
рекомендовал еще Жан де Мён:
Побольше языков колючих,
Бесстыжих, ядовитых, жгучих.
Вийон явно находился под впечатлением этого образа «Романа о Розе», когда
говорил про «языки жгучие, красные, гадючьи», а вот что касается рецепта
похлебки, то его он создавал не без помощи Дешана. Однако почерк у них разный.
У Дешана — хищная утонченность:
Вот из позеленевшей меди миска
С похлебкою из мяса василиска,
Вот из гнилушек и лягушек суп… [97]
|
|