Druzya.org
Возьмемся за руки, Друзья...
 
 
Наши Друзья

Александр Градский
Мемориальный сайт Дольфи. 
				  Светлой памяти детей,
				  погибших  1 июня 2001 года, 
				  а также всем жертвам теракта возле 
				 Тель-Авивского Дельфинариума посвящается...

Библиотека :: Мемуары и Биографии :: Мемуары людей искусства :: Жан Фавье - Франсуа Вийон
<<-[Весь Текст]
Страница: из 201
 <<-
 
плагиату. Вся тогдашняя система образования покоилась на чтении и копировании, 
а не на оригинальности мысли. В той мыслительной системе, где принцип 
авторитетности оправдывал любые диалектические ходы, взять у другого означало 
воздать ему почести и построить новое выражение на уже признанном мнении.
 А «Роман о Розе» как раз и был суммой общепризнанных знаний. Гийом де Лоррис и 
сменивший его Жан де Мён, два живших в XIII веке клирика, развили в этом романе 
все темы усвоенной за десять веков христианства платоновской философии. 
Начинается роман с большого трактата о куртуазности, являющегося собственным 
сочинением Гийома де Лорриса, современника Людовика VIII, a затем следует 
обширная панорама схоластической философии, вобравшей в себя и взгляды 
принадлежавших к белому духовенству преподавателей молодого Парижского 
университета, и умонастроения наслушавшихся церковных проповедей буржуа. Что же 
касается части, написанной Жаном де Мёном, современником Филиппа III, то она 
тоже является памятником клерикальной мысли — это видно хотя бы по тому, какая 
роль отводится автором женщине, — но мысли, преднамеренно оторванной от прежних 
авторитетов и от доктринальной иерархии. В этой философской системе «Романа о 
Розе» человек предстает скорее как действующее лицо в обществе, нежели как 
божье подобие в мироздании. Произведение является также — являлось для не очень 
отчетливо воспринимавших его новизну читателей XV века — реестром символов и 
аллегорий. Этот роман выглядит целостной языковой системой. Взяв у Мартиануса 
Капеллы идею и темы, авторы романа придали им определенность и законченность.
 Во многих отношениях Жан де Мён предвосхитил возрожденческий гуманизм. Конечно,
 нарисованное им естественное общество, моделью для которого послужил 
вергилиевский золотой век, обязано некоторыми своими чертами мощному 
направлению эгалитаристской мысли, породившему с одной стороны францисканское 
течение, а с другой — антиклерикальные, анархистские устремления Иоахима Флора 
и его последователей «духовников». И все же Жан де Мён создал такую схему 
божественного творения, где человек ценен не только по занимаемому им в Граде 
Божием месту, а и сам по себе.
 Именно в «Романе о Розе» черпали чаще всего современники Вийона внешние 
атрибуты своей классической культуры, равно как и внешнее подобие глубины мысли.
 Неизменный успех романа стимулировал даже самые невероятные мероприятия: через 
несколько лет после появления «Большого завещания» преподаватель риторики и 
официальный летописец Жан Молине взял и сделал прозаический пересказ текста 
Жана де Мёна. Так что у Вийона, бравшего все ему необходимое в «Романе о Розе», 
не было никаких оснований испытывать по этому поводу угрызения совести. Он, как,
 впрочем, и все его современники, был обязан роману прежде всего своей 
мифологией, отзвуки которой постоянно слышались в беседах на левом берегу Сены. 
Кто делал заимствования из «Романа»? И кто делал заимствования у заимствующих?



   Послушаем Жана де Мёна:
   Ведь сладкий стих порой несносен…
   Рютбёф, его современник, ему вторил:
   Твердят, что сладкий стих несносен…



 Анонимный автор в конце XIV века снова вернулся к этой мысли, использовав ту 
же формулу:



   Твердят нам, сладкий стих несносен…



 А затем ею воспользовался и Вийон, изменив лишь грамматическую конструкцию:



   Чем слаще стих — тем он несносней…



 Надо сказать, что поэт и не скрывал своих заимствований и охотно вручал кесарю 
кесарево… Не считая нужным давать отсылки по поводу каждой цитаты, порой, 
однако, когда ему нужно было опереться на авторитетное мнение, он цитировал 
почти дословно и называл источник. Например, Жан де Мён писал:



   Многое юным сердцам в юности пылкой простится,
   Если Господь им дает к старости остепениться.
   Сколь же блаженнее тот, кто не сумел возгордиться,
   Кто от младенческих лет к зрелости сердцем стремится!  [90]  



 
<<-[Весь Текст]
Страница: из 201
 <<-