| |
Эти стихи толковали и так и эдак. Какое преступление чуть было не привело
поэта на костер? Каково участие в этом деле Пердье? Почему в Бурже? Поистине
все заслуживает того, чтобы привести «Балладу о том, как варить языки
клеветников».
В горячем соусе с приправой мышьяка,
В помоях сальных с падалью червивой…
Да сварят языки клеветников! [247]
ПОСЛЕДНИЕ НАМЕРЕНИЯ
Как и положено, в завещании, надлежащим образом прошедшем перед свидетелями,
Вийон распорядился и своими благами, и своими творениями. Теперь он занят тем,
как подняться из низов общества.
Прежде всего он поручает нотариусу привести все дела в порядок. Его выбор
падает на одного из тех, кого он никогда не видел, но чья компетенция
достаточна: она сводится к тому представлению, которое у Вийона складывается о
себе самом. Жан де Кале — толкователь светских завещаний. Прежде чем
поразвлечься скучным перечнем услуг, которыми нотариус зарабатывает себе на
жизнь, Вийон уточняет, что его выбор означает следующее: он больше не клирик.
Бедный школяр хочет видеть себя светским человеком. Не из-за епископа ли
Орлеанского принял он это решение?
Затем, чтобы меня узнал
Нотариус Калэ (чей дом
Я тридцать лет не посещал
И с коим вовсе незнаком),
Все завещанье целиком
Ему оставлю на расправу:
Коль что неясным будет в нем,
Он объяснять получит право
И обо всем судить, рядить,
Все проверять, сопоставлять,
Соединять или дробить,
Приписывать иль сокращать,
А если не учен писать,
То каждую строку мою
К добру иль к худу толковать, -
На все согласие даю [248] .
Дальше он к этому вернется: к этому нотариусу из Шатле, коему специально
поручено заниматься завещаниями.
На время вновь входит в свои права набожность. Не упоминая о чистилище, Вийон
думает о душах, которые еще ждут Искупления. Но сатира тоже не уступает своих
прав, и поэт помещает в это чистилище, каким он его себе представляет, всех,
кого он ненавидит: хамов и судей. Они жили ради блага общества; именно поэтому
они и страдают в потустороннем мире. Вызывая образ святого Доминика,
признанного отца Инквизиции, Вийон еще раз обращается к завещанию. Инквизиция —
это то, чего пока боятся светские судьи и братья во Христе — ненавистные
соперники светских властей.
Сей скорбный дар — для мертвецов,
Чтоб рыцарь и скупой монах,
Владельцы замков и дворцов
Узнали, как, живым на страх,
Свирепый ветер сушит прах
И моет кости дождь унылый
Тех, кто не сгинул на кострах, -
Прости их, Боже, и помилуй! [249]
Очередь дошла и до похорон. Намеки трудны для понимания. Погребение в
Сент-Авуа — простая шутка: у монахинь Сент-Авуа часовенка помещается на первом
этаже их дома, и полом у них служит земля. Большая каланча — из стекла, а
четыре кругляша у звонарей — это камни, как те, которые бросали недавно в
первого мученика.
|
|