|
вооруженными вийоновской «подзорной трубой», не смогли бы различить, кто из
покоившихся там людей хороший, а кто плохой.
Ирония, конечно, относилась к могилам состоятельных людей, а вовсе не к
благотворительному заведению.
Все богадельни, начиная с самой знаменитой среди них, с расположенного на
острове Сите «Божьего дома», пользовались в среде обездоленных несомненным
уважением: когда кому-то становилось худо, то там можно было найти и миску
похлебки, и заботу. Так что когда речь заходила о приютах, то Вийон высмеивал
не сами эти заведения, а нищенствующие ордена, поскольку он, как истинный
школяр, был не в состоянии избавиться от ненависти к людям, которые сами едят
гусей, а беднякам оставляют в лучшем случае кости, а в худшем — ничего.
Затем, не знаю, что и дать
Приютам и домам призренья.
Здесь зубоскальство не под стать:
Хватает бедным униженья!
Святым отцам для разговенья
Я дал гусей. Остался… пар.
И это примут с вожделеньем -
Для бедных благо всякий дар! [10]
Ирония Вийона становилась еще более язвительной, когда он упоминал в своем
завещании монахов из нищенствующих орденов и монахинь-бегинок, всех тех, в
абсолютной бесполезности кого он был искренне убежден: пусть же они жиреют от
наваристых мясных супов и от сдобных булочек, чтобы затем предаться созерцанию
под сенью закрытых балдахинами кроватей, то есть чтобы развлекаться с девицами.
Фарсовое наполнение стихов оказывалось тем более существенным, что поэт сам
принадлежал к духовенству и предназначал свои стихи в первую очередь школярам.
Все его читатели слышали про трактат Жана Жерсона «Гора созерцания», а
некоторые из них, возможно, даже его и читали. Во французском языке есть
созвучный глаголу «созерцать» глагол, означающий «производить посадку,
засаживать». Однако Вийон, не очень уверенный, что это слово всплывет из
подсознания читателей, любящих переставлять слоги в словах, недвусмысленно
помещал занимающихся созерцанием скоморохов в постель. Так что понять, что
именно Вийон подразумевает под созерцанием, совсем нетрудно…
Затем, подам святым отцам,
Что всюду гнут смиренно спины,
Дань собирая по дворам,
В Бордо ль, в Париже, — все едино, -
Им оставляю суп гусиный,
Чтоб каждый нищий и монах
Мог после трапезы невинной
Часок поразмышлять в кустах [11] .
Дословный перевод:
Затем, нищенствующим братьям,
Святошам и бегинкам
Из Орлеана и из Парижа,
Скоморохам обоих полов
Завещаю жирные иаковитские супы,
Омывающие сдобные булочки;
А потом пусть они под балдахином
Говорят о созерцании.
На правом берегу, где духовенство царило не столь безраздельно, как в
университете, все же достаточно было сделать шаг, чтобы оказаться перед
порталом какой-нибудь церкви или перед башней какой-нибудь богадельни. В
значительном количестве присутствовали там и разного рода дома, приютившие
остатки захиревших орденов, запечатлевшие следы мертворожденных заведений,
сохранивших лишь название, лишь имя своего святого, лишь алтарь. Например, в
Сент-Круа-де-ла-Бретонри размещались так называемые «крестоносные братья»,
призванные заниматься выкупом пленных. А вот в монастыре «Белые мантии» еще со
времен Филиппа Красивого жила одна из разновидностей бенедиктинцев, вопреки
своему названию одетых в черное, хотя, возможно, какие-нибудь их далекие,
поселившиеся там при первых Валуа предшественники и облачались действительно во
что-то белое. Рассредоточившиеся вдоль парижских улиц религиозные заведения
представляли собой настолько пеструю картину, что рядовой горожанин, как
правило, лучше знал, что он может встретить либо не встретить в том или ином
монастыре, чем то, какова каноническая природа этих монастырей и какого они
придерживаются устава.
|
|