|
работу над своей первой пьесой «Серебряная коробка». Он испытывал все большую
неудовлетворенность началом романа «Усадьба», который тогда даже не имел этого
названия».
Кроме работы над гранками «Собственника», Голсуорси в ту пору был занят более
важной для него проблемой – все намеки и недомолвки этого романа были разгаданы
и вызвали соответствующую реакцию у членов его семьи, которые были вполне
узнаваемы. В сентябре, после возвращения в Англию, он получил письмо от своей
сестры Лилиан, в котором она сообщала, как встревожил ее и сестру роман Джона.
Помимо того, что она узнала многих прототипов героев романа, ее потрясла та
откровенность, с которой брат рассказал историю несчастного замужества Ады. Все
эти дела – такие интимные, сокровенные, если уж так нужно поведать о них всему
миру, почему бы не воспользоваться для этого псевдонимом? Ее письмо не дошло до
нас, о его содержании мы можем догадываться по ответу Голсуорси: «Когда я думаю
о твоем письме в целом, я прежде всего воспринимаю его так: одна душа отчаянно
взывает к другой, совершенно от нее отличной. Я уже давно знаю, что в основных
своих взглядах мы очень не похожи. Нас роднят сочувствие к людям и терпимость,
но, если копнуть поглубже, разница между нами большая. В тебе нет того трезвого
– или циничного, или сатирического, или объективного начала – назови как хочешь,
– которое есть во мне. Ты оптимистка, идеалистка. Я же не оптимист и не
пессимист, а идеалы у меня если и есть, так не те, что у тебя.
И от искусства мы с тобой требуем разного. Тебе, например, хочется, чтобы
автор, изображая конфликт, склонял читателя примкнуть к одной из сторон против
другой. У меня этого нет. Я скорее ощущаю себя своего рода химиком – я более
холоден, более аналитичен, всегда развиваю какую-то философскую идею и в угоду
ей готов, можно сказать, исказить свои оценки. Я исхожу из тезиса, что чувство
собственности не христианское и не очень пристойное чувство. Во всяком случае,
я всегда занимаю позицию отрицателя, разрушителя. Мне нестерпима сама идея
безупречного героя, она мне кажется такой банальной, пошлой, а главное – явно
нефилософской. Возможно, даже вероятно, это недостаток, но это так, и с этим
ничего не поделаешь. Я не могу воспринимать человека до такой степени всерьез.
Кое-что в людях мне нравится, кое-что меня восхищает, но если я берусь писать о
них, то будь уверена, что я не обойду молчанием их темные стороны. Таков мой
жанр. Изменить я его не могу. Охотно верю, что это тебя огорчает.
Вопрос о личностях. Неужели ты в самом деле думаешь, что это важно? Если не
считать тебя, Меб и мамы (ей, пожалуй, лучше не читать мою книгу), никто ведь о
нас ничего толком не знает и не хочет знать, так что в худшем случае люди
день-другой поудивляются, почему я выбрал эту тему, а потом забудут. Никто...
не осведомлен хотя бы настолько, чтобы связать А. и И., тем более что я изменил
цвет ее волос на золотой.
...Эта книга – несомненно, лучшее из того, что я написал, несомненно. И тут я
подошел к самому трудному в твоем письме.
По существу, ты говоришь мне: не издавай. Во всяком случае, не в ближайшие
годы. Прости меня, дорогая, но ты довольно легко касаешься очень болезненной
темы.
Если я не издам ее сейчас, то не издам никогда. Через два месяца эта книга
умрет во мне и уже никогда не воскреснет. Она постепенно умирает уже с мая.
Начата новая книга. Я просто сужу по другим своим книгам. Ни к одной из них я
не мог бы вернуться, чтобы переделать ее, растения умерли, потому что их
оставили без ежедневной поливки. Так будет и с этой книгой. Я не могу и никогда
не смогу ее переделать.
Это проясняет картину.
Вопрос, значит, стоит так: тебе и Меб кажется, что моя книга – святотатство,
но достаточно ли твердо ваше убеждение, чтобы предать ее огню? Издать ее
анонимно я не могу, это значило бы и новую мою книгу, и следующую за ней тоже
издавать анонимно – в них тоже участвуют и «молодой Джолион», и другие».
Это лишь небольшая часть длинного письма, написанного Голсуорси сестре в
защиту своего романа; никто, утверждает он, не принадлежащий к их «семейному
клану», не сможет опознать реальных героев романа, а сестра воспринимает роман
таким образом лишь потому, что смотрит на него глазами «члена его семьи, ощущая
в романе пульс жизни этой семьи».
Мы не знаем, как удалось брату переубедить Лилиан, но 23 марта 1906 года роман
вышел в свет абсолютно в том виде, в каком его читала Лилиан, и под собственным
именем автора.
Младшая сестра Голсуорси Мейбл Рейнолдс в своих «Мемуарах», посвященных брату,
решительно высказывает собственное мнение по вопросу сходства героев «Саги о
Форсайтах» с членами их семьи: «Я считаю, что, кроме общеизвестного примера в
лице старого Джолиона, сходство остальных героев романа с членами семьи
Голсуорси можно проследить лишь в общих чертах. Мой брат действительно изучил и
перенес в роман многие характерны особенности и странности наших семейных
отношений, но каждый представитель семьи был им настолько сильно изменен, что
мнение, будто хотя бы один из героев «Саги» взят прямо из жизни, абсолютно
ложное».
С момента первого знакомства сестер с рукописью «Собственника» до написания
вышеприведенных строк прошло тридцать лет. Время залечило многие раны, родители
давно умерли, а сам Джон к своей смерти, наступившей двумя годами раньше, почти
полностью утратил сходство с «сердитым молодым человеком», впервые написавшим о
Форсайтах. Джон Голсуорси, кавалер ордена «За заслуги», превратился в одного из
респектабельных «столпов общества»; в его романах нет гнева, жестоких,
язвительных персонажей, а лишь усталость и некоторая грусть. Голсуорси понял,
как это поняли и многие другие до него, что общество может увидеть себя в
|
|